"énervé" - Translation from French to Arabic

    • غاضب
        
    • غاضباً
        
    • مستاء
        
    • منزعج
        
    • غاضبا
        
    • غاضبة
        
    • سكران
        
    • الغضب
        
    • منزعجاً
        
    • غضب
        
    • الغاضب
        
    • أغضب
        
    • يغضب
        
    • أغضبت
        
    • مستاءً
        
    Nous sommes plus efficaces maintenant qu'il y a deux minutes lorsque vous étiez énervé car cela ne se déroulait pas de votre façon. Open Subtitles كِلانا الآن أفضل حالاً مما كنا عليه منذ دقيقتين مضت، أتت غاضب عن هذا لأنها لم تتم بطريقتك.
    Et si tu es un tel magicien de l'éducation, comment ce fait-il que ta fille soit parti, énervé contre toi? Open Subtitles وإذا كنت مثل هذا المعالج في الأبوة والأمومة، كيف تأتي ابنتك فقط اقتحم بعيدا، غاضب عليك؟
    Je ne l'avais jamais vu auparavant. Mais il avait l'air vraiment énervé contre elle. Open Subtitles لمْ يسبق أن رأيتُه من قبل، لكنّه بدا غاضباً جداً منها.
    Je peux dire qu'il est sincèrement énervé, au plus profond. Open Subtitles في أعماقه، يمكنني أن أعلم أنه مستاء بصدق
    S l'un de vous sait où est Zoe, il serait bien de lui dire que Brick la cherche et qu'il est énervé. Open Subtitles ارفع راسك هل يعرف احدكم مكان زور ربما يجب ان تخبرها بان بيرك يبحث عنها وهو منزعج جدا
    Je le jure, je suis arrivée, et il était énervé parce que j'étais pas la fille qu'il voulait et... Open Subtitles أقسم لك، عندما أتيت هناك وجدته غاضبا جدا لأني لم أكن الفتاة التي طلبها و
    Je suis juste trop énervé pour te parler maintenant. Wade! Open Subtitles أنا فقط غاضبة جدا لأتحدث إليك الآن، وايد
    Il est complètement énervé parce que nous mentons à tes parents. Open Subtitles نعم ، أنه غاضب جداً نحن نخادع أبويك حقاً
    Je suis un ex navy SEAL très énervé, même si elle me fait peur. Open Subtitles أنا عميل غاضب سابق من البحرية و حتى أنا خائف منها
    Il est énervé, car j'ai pas pu relier les Tobin à la mort de Marchetti. Open Subtitles انه غاضب لأنني لم أتمكّن من ربط عائلة توبن بموت دانييل ماركيتي
    Et puis il y a quelques chèvres qui je pense sont énervé contre moi, aussi Open Subtitles الماعز بعض هناك ثمة ومن أيضاً مني غاضب أنه أظن الذي و
    le passager mécontent est Affamé, énervé, Seul, Fatigué et a une vision Déformée du monde. Open Subtitles الراكب الغاضب هم جوعان, غاضب, وحيد, متعب و لديه روئية سيئة للعالم
    J'étais énervé que tu pensais ne pas pouvoir me le dire. Open Subtitles لقد كنت غاضباً لأنك لم تعتقد انك تستطيع إخباري
    Si tu es frustré de ta vie à 30 ans, tu vas être vraiment énervé quand tu auras 40 ans. Open Subtitles إذا كنت بهذا الإحباط في حياتك وأنت في الـ30 فستكون غاضباً من حياتك للغاية في الـ40
    J'étais énervé, aussi, mais si j'avais agi sous le coup de l'émotion, je serais mort. Open Subtitles كنـُـت غاضباً ايضاً ولكن, أذا تحركتُ وفقَ مشاعري كنـُـت ميتاً أنا ايضاً
    Sheldon, j'accepte tes excuses, mais tu as énervé beaucoup de personnes quand tu étais malade. Open Subtitles شيلدون، وأنا أقبل اعتذار، ولكن كنت مستاء الكثير من الناس حين كنت مريضا.
    Tu es inquiète que je sois énervé parce que tu as invité tes frères au mariage. Open Subtitles انت قلقة اني سأكون مستاء لانك دعوتي اخوتك لزفافنا
    Peut tu me dire ce qui t'as rendu si énervé ? Open Subtitles هل يمكنك أخباري ما الذي جعلك منزعج هكذا ؟
    Tu sembles énervé. Tu veux un truc pour te détendre ? Open Subtitles تبدو غاضبا بشدة يا إليوت هل تريد مهدئا ؟
    Elle est toujours énervé contre toi, et je ne devrais pas essayer de te faire sentir mieux ? Open Subtitles أجل ، هي دائما غاضبة عليك و أنا لست بموضع يجعلك تشعر بالأفضل هنا
    Soit t'as énervé un terroriste, soit t'as énervé une femme. Open Subtitles اما متبول إرهابي أو كنت سكران قبالة امرأة.
    Etre énervé et hurler sur l'autre fait parti du processus Open Subtitles الغضب والصراخ في وجه الاخر جزء من العملية
    Tu avais l'air très énervé au bloc. Open Subtitles حسناً, انت كنت منزعجاً جداً في غرفة العمليات
    Parce qu'on n'a pas eu le même ressenti, il s'est énervé et est parti. Open Subtitles فقط لأننا لم يكن لدينا نفس التجربة بالضبط غضب وذهب بعيداً
    Maman, le monsieur-dame est méchant avec le monsieur énervé. Bien. Open Subtitles أمي, الرجل السيدة تصرف بدناءه تجاه الرجل الغاضب
    Je vois. Mon frère a énervé quelqu'un, il s'est fait tuer ? Open Subtitles إذًا أخي أغضب أحدهم، فأودى بنفسه للتهلكة؟
    Quelqu'un qui reste énervé contre moi, et ce n'est pas la troisième fois, ni la cinquième, ni la dernière. Open Subtitles شخص يبحث عن أي سبب لأن يغضب علي وليست المرة الثالثة ولا المرة الخامسة ولا المرة الأخيرة
    T'as énervé pas mal de gens, en mettant la main sur un rapport de la sécurité intérieure autorisant ta Burn notice. Open Subtitles لقد أغضبت الكثير مِن الناس تدخلت في توجيه الأمن الداخلي مما خولك بأن توضع على لائحة الحرق
    Il a enduré beaucoup de choses difficiles ces derniers temps et la dernière chose dont il a besoin est d'être énervé. Open Subtitles لقد مرّ بالكثير من الأمور السيئة مؤخراً ولا يحتاج أن يكون مستاءً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more