Ghost peeper, 500 fois plus épicé que le conventionnel jalapeño. | Open Subtitles | فلفل الشبح، حار 500 مرة أكثر من الفلفل الحار |
Et les lutteurs ne mangent pas gras, salé ou épicé. | Open Subtitles | وغير مسموح للمصارعين بتناول أي طعام حار أو مالح أو مقلي |
Mario Vidali a si bien épicé ses wings, qu'ils ont envoyé Maeve Barclay aux urgences. | Open Subtitles | ماريو فيدالي قام بتحضير أجنحة حارة جدا لدرجة أرسأل مايف باركلي إلى الطوارئ |
J'ai déjà mis du poivre de Cayenne dans la pâte, parce que je sais que tu aimes quand c'est épicé. | Open Subtitles | لقد وضعت فلفلًا في أصل الخليط لأنّي أعرف انّك تحبّ التوابل |
Je viens de manger épicé, et ma lèvre est gonflée. | Open Subtitles | لقد تناولتُ لتوي شيئاً حاراً والآن شفتي منتفحة |
C'est un bon rouge, au corps puissant et épicé mais agréable au palais. | Open Subtitles | إنه لذيذ وأحمر، طعمه حار قليلاً لكن سهل على المعدة. |
2 bols de gumbo de la mer, super épicé. | Open Subtitles | اثنين من الأطباق من المأكولات البحرية البامية، حار جدا. |
- Oh non ! Papa aime ça. Bien chaud et bien épicé. | Open Subtitles | لا، لا.أبّىُ يحبة بهذه الطريقة يَحْبُّه حار و كثير التوابل |
Ouais, on a marché, pris thé, huile de castor, nourriture épicé, Rien n'a marché ... | Open Subtitles | لقد حاولنا كل منهم. ذهبنا للنزهة، اه، حاولنا الشاي، زيت الخروع، الطعام حار. عملت شيئا. |
Je ne laisserai pas... ce ragoût épicé au poulet m'arrêter. | Open Subtitles | لن أسمح لذلك الوعاء الخزفي المملوء بالدجاج الحار أن يقوم بهزيمتي |
Les ramen au poulet épicé pourraient valoir plus que les ramen au poulet normal parce qu'ils ont clairement plus de succès. | Open Subtitles | اظن ان علبة الدجاج الحار قد تساوي اكثر من علبة الدجاج العاديه لأنهم يبدون بلا شك الأكثر شعبيه |
Je vais me récompenser avec un sandwich italien épicé. | Open Subtitles | أعتقد بأنني سوف أكافئ نفسي بشطيرة إيطالية حارة. |
J'ai décommandé un concert à Toronto un fois, parce que quelqu'un ne pouvait pas me trouver du pain de crabe assez épicé, et je déteste les fruits de mer. | Open Subtitles | لان شخص ما لم يستطع أن يحصل لي على لفافة حارة كافية ، وانا اكره طعام البحر |
Mais pas trop épicé. Non, très doux... | Open Subtitles | لا أحب التوابل كثيراً لن يكون هناك الكثير منها |
Je veux qu'il soit assis en face de moi à cette table se plaignant que le ragout n'est jamais assez épicé. | Open Subtitles | اريده جالس امامي على الطاولة متذمراً ان حسائه ليس حاراً بما يكفي |
Grand-mére préfére pas trop épicé. | Open Subtitles | أعتقد أن جدتي تحبه بلا توابل كثيرة |
De mute évidence, il faisait une farce ! Une farce que les Latinos, avec leur sens de l'humour épicé... | Open Subtitles | نكتة واضحة باللاتينية من طبعهم اللاتيني الطبع اللاتيني كثير لاذع... |
Un pique-nique, du mouton épicé, sous des cyprès, des amandes enrobées de miel, les mots de mon coeur. | Open Subtitles | ولحمٌ متبل تحت أشجار الصنوبر، ولوز مغموس في العسل، |
Oh mon Dieu, ça à l'air épicé ! | Open Subtitles | حسنا يا رجل انه يبدو حارا |
Ils n'avaient plus le pow épicé que tu aimes alors je l'ai pris sucré. | Open Subtitles | لم تكن لديهم البودرة الحارة التي أردتها لذا أتيت بنوع حلو |
- Oh cette boisson est trop épicé. | Open Subtitles | هذا المشروب حارّ جداً -هل انتِ بخير ؟ |
Merci de proposer, mais pour demain, j'ai prévu quelque chose de plus épicé. | Open Subtitles | شكراً لك ، عزيزي .. ولكنني أخطّط غداً .. لتناول شيئاً حارّاً أكثر |
Sucré, aigre, amer, épicé. | Open Subtitles | حلوة، حامضة، مرّة، حارّة الحسرة والمعاناة |
J'aime les tarés, manger épicé et le saut à l'élastique. | Open Subtitles | غريبي الأطوار، الأطعمة الحاره... القفزة المطاطية |
Comme je suis sûr que le sushi dans la rue plus bas a le meilleur thon épicé au monde. | Open Subtitles | كما أنني واثق من ان مكان السوشي في آخر الشارع لديه أفضل تونة حاره ذقتها في حياتي |