"épousera" - Translation from French to Arabic

    • ستتزوج
        
    • يتزوج
        
    • سيتزوج
        
    • تتزوج
        
    • يتزوجها
        
    • تتزوّج
        
    • يتزوجك
        
    • ستتزوجك
        
    • ستتزوجه
        
    • ستتزوجينه
        
    • يتزوجكِ
        
    • سَتَتزوّجُ
        
    • تتزوجك
        
    Tant mieux pour lui, et la fille chanceuse qu'il épousera. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ أقول أنه جيد لكريس وأي فتاة محظوظة ستتزوج به
    Ganga épousera le fils de mon ami et c'est tout ! Open Subtitles جانجا ستتزوج من ابن صديقى. وهذا آخر الكلام
    Quand ta soeur épousera Mattiyahu, les 12 tribus d'Israël s'uniront. Open Subtitles عندما يتزوج ماتياه أختكِ أسباط إسرائيل الـ 12 سيتوحدون حينئذ
    On est la risée du village. Qui épousera nos filles? Open Subtitles أهل القرية بأكملها يسخرون منّا من سيتزوج ابنتيّ بهذا الحال؟
    Elle est très belle et épousera sans doute l'un de ses prétendants. Open Subtitles إنها جميلة و ربما تتزوج من أحد الرجال الذي تقدم لها
    Une fille se fera baiser par un homme qu'elle n'épousera jamais, mais si l'homme est le roi et que la famille a maintenant ses faveurs. Open Subtitles ان تعاشر ابنه واحد رجل لن يتزوجها مطلقآ ولكن لو كان ذلك الرجل هو الملك عندها كل العائله ستستفيد من الامر
    Seulement maintenant, elle n'épousera pas un simple serviteur, mais le Lord Protecteur lui-même. Open Subtitles لكنها لن تتزوّج الآن خادمًا متواضعًا بل السيّد الحامي نفسه
    Entendu. Votre 3e fille épousera notre 1er fils. Open Subtitles إذن اتفقنا، ابنتك الثالثة ستتزوج بابننا الأول
    Elle épousera un chef de tribu... le seigneur du désert, Chimakka. Open Subtitles ستتزوج زعيم قبيلة احد اسياد الصحراء اسمه شيماكا
    Elle aura plein d'argent, car elle épousera un épicier. Open Subtitles ستحصل على مال كثير لأنها ستتزوج بقال البقالين لا يحققون الكثير
    Lord Dashwood, qui épousera sa fiancée Glynnis Payne cet été... héritera également d'une belle-fille, l'adorable Clarissa Payne. Open Subtitles اللورد داشوود هو الذى سوف يتزوج خطيبته جلانيس باين هذا الصيف و هو ايضا سوف يحتضن إبنة زوجته الجميلة كلاريسا باين
    Il croit qu'un jour, il épousera la femme de ses rêves, même si elle répond non à chacune de ses demandes. Open Subtitles انه يؤمن ان يوما ما سوف يتزوج فتاة أحلامه مع أنه كل مرة يطلب "منها الزواج تقول:"لا
    Décidez lequel de nos fils épousera votre fille. Open Subtitles عليك ان تقرر أي من ابنائنا سوف يتزوج ابنتك
    Tu crois que ce crétin m'épousera sans ton discours ? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا الغبي سيتزوج مني بدون خطاب حفل زفافه؟
    Il épousera une princesse et non une roturière du camp de ses ennemis mendiant sur le bord de la route ! Open Subtitles سيتزوج أميرة، ليس أحد العامة من أنصار عدوه والتي وجدها تتوسل إليه على جانب الطريق.
    C'est sa beauté qui t'attire ou l'idée qu'elle épousera l'homme que je choisirai pour me succéder ? Open Subtitles أليس جمالها هو ما يجذبك أو أن الحقيقه فى أنها يجب أن تتزوج الرجل الذى أختاره ليخلفني
    Chanda n'épousera que Shivraj! Open Subtitles ‎تشاندا لن تتزوج بغير شيفراج. ‏
    Un employé de banque... qui l'épousera, et lui fera quatre enfants en trois ans ? Open Subtitles يتزوجها و يعطيها أربعة أولاد في ثلاث سنين؟
    Ma fille n'épousera pas Henry Dunn. Open Subtitles لن تتزوّج ابنتي من (هنري دان)
    Ce type ne t'épousera jamais. Open Subtitles - ابنتي العزيزة ذلك الشاب لن يتزوجك
    - Suis-je celle qui t'épousera, ou celle qui te tuera ? Open Subtitles نفس الشيء هل أنا المرأة التي ستتزوجك أو المرأة التي ستقتلك ؟
    L'homme qu'elle épousera t'aura pour allié. Open Subtitles الرجل الذى ستتزوجه ستكون حلفيه
    - Ravie d'avoir aidé. On dirait que c'est l'homme de ta vie. Il t'épousera, c'est sûr. Open Subtitles يبدو كأنه الشخص المنشود ، حقاً ستتزوجينه بالتأكيد
    Parce qu'un homme comme ça ne vous épousera jamais. Open Subtitles لانه من المستحيل ان يتزوجكِ رجلاً كهذا أو أنا
    Dell épousera papa et s'occupera de nous tous. Open Subtitles وديل سَتَتزوّجُ أبَّي وتَعتني بنا كُلّنا
    Elle ne t'épousera jamais, ton sang n'est pas assez bleu. Open Subtitles لن تتزوجك أبداً لان دمك ليس نبيلاً بما فيه الكفاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more