"équivalant à un droit" - Translation from French to Arabic

    • ما يعادله
        
    • تعادل حق
        
    • معادل لحق
        
    • معادِلة لحق
        
    • تكون بمثابة الحق
        
    • معادلة لحق
        
    193. Des déclarations équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs de l'Arménie (26ème) et de l'Azerbaïdjan (26ème). UN ٣٩١- وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد أو ما يعادله كل من المراقب عن أذربيجان )الجلسة ٦٢(، والمراقب عن أرمينيا )الجلسة ٦٢(.
    285. A la même séance, des déclarations équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs du Pakistan et du Viet Nam. UN ٥٨٢- وفي الجلسة نفسها أدلى ببيانات ممارسة لحق الرد أو ما يعادله المراقبان عن باكستان وفييت نام.
    128. Des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ou équivalant à un droit de réponse ont été faites par le représentant de l'Inde (19ème) et les observateurs du Nicaragua (19ème) et des Philippines (19ème). UN ١٢٨- وألقى ممثل الهند )(١٩ والمراقبان عن الفلبين )١٩( ونيكاراغوا )١٩( ببيانات ممارسة لحق الرد أو ما يعادله.
    247. À la même séance, des déclarations équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs de l'Érythrée, de l'Éthiopie et du Viet Nam. UN ٧٤٢- وأدلى في نفس الجلسة ببيانات تعادل حق الرد المراقبون عن: إريتريا وإثيوبيا وفييت نام.
    209. Des déclarations équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs de l'Érythrée (28ème), de la Tunisie (28ème) et du Yémen (28ème). UN ٩٠٢- وأدلى ببيانات تعادل حق الرد المراقبون عن اريتيريا )٨٢(، وتونس )٨٢(، واليمن )٨٢(.
    83. Une déclaration équivalant à un droit de réponse a été faite par l'observateur du Mexique (13ème). UN ٣٨- وأدلى المراقب عن المكسيك )٣١( ببيان معادل لحق الرد.
    109. Des déclarations équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs du Brésil (16ème), du Nigéria (16ème) et du Pakistan (16ème). UN ٩٠١- وأدلى ببيانات معادِلة لحق الرد المراقبون عن: باكستان )٦١(، البرازيل )٦١(، نيجيريا )٦١(.
    732. Des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ou équivalant à un droit de réponse ont été faites par les représentants du Bangladesh (24ème) et du Soudan (25ème), et par l'observateur de l'Egypte (25ème). UN ٧٣٢- وأدلى ممثلا بنغلاديش )٢٤( والسودان )٢٥( والمراقب عن مصر )٢٥( ببيانات ممارسة لحق الرد أو ما يعادله.
    578. Des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ou équivalant à un droit de réponse ont été faites par le représentant du Soudan (23ème) et par l'observateur du Viet Nam (23ème). UN ٨٧٥- وأدلى كل من ممثل السودان )٣٢( والمراقب عن فييت نام )٣٢( ببيان ممارسة لحق الرد أو ما يعادله.
    600. Des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ou équivalant à un droit de réponse ont été faites par le représentant du Brésil (54ème) et l'observateur du Costa Rica (50ème). UN ٠٠٦- وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد أو ما يعادله كل من ممثل البرازيل )٤٥( والمراقب عن كوستاريكا )٠٥(.
    29. Des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ou équivalant à un droit de réponse ont été faites par les représentants de l'Inde (1re) et du Pakistan (1re) et par l'observateur de l'Iraq (3e). UN 29- وأدلى كل من ممثلي باكستان (1) والهند (1) والمراقب عن العراق (3) ببيانات ممارسة لحق الرد أو ما يعادله.
    170. Des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ou équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs de la Grèce (15ème) et de l'Iraq (19ème). UN ١٧٠- وأدلى المراقبان عن اليونان )٥١(، والعراق )٩١( ببيانين ممارسة لحق الرد أو ما يعادله.
    185. Des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ou équivalant à un droit de réponse ont été faites par les représentants de la Chine (7ème), de l'Inde (7ème) et de l'Indonésie (7ème), ainsi que par les observateurs du Maroc (7ème), du Pakistan (7ème) et du Portugal (7ème). UN ٨٥١- وفي الجلسة السابعة، أدلى ممثلو اندونيسيا، وباكستان، والصين، والهند، والمراقبان عن البرتغال والمغرب ببيانات ممارسة لحق الرد أو ما يعادله.
    600. Des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ou équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs de Chypre (56ème) et de la Turquie (53ème). UN ٦٠٠- وأدلى المراقبان عن تركيا )٣٥( وقبرص )٦٥( ببيانين ممارسة لحق الرد أو ما يعادله.
    660. Des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ou équivalant à un droit de réponse ont été faites par le représentant du Japon (10ème) et par les observateurs de Chypre (11ème) et de la Turquie (11ème). UN ٦٦٠- والقــى بيانـات ممارســة لحق الرد أو ما يعادله ممثل اليابان )٠١(، والمراقبان عن تركيا )١١( وقبرص )١١(.
    210. Des déclarations équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs du Yémen (29ème) et de l'Ethiopie (29ème). UN ٠١٢- وأدلى ببيانات تعادل حق الرد المراقبان عن أثيوبيا )الجلسة ٩٢( واليمن )الجلسة ٩٢(.
    22. Il a été convenu que les interventions d'observateurs de gouvernements équivalant à un droit de réponse seraient limitées à deux réponses, la première de 3 minutes et la seconde de 2 minutes, en principe, à la fin du débat général sur le point considéré. UN 22- واتفق، فيما يتعلق ببيانات المراقبين عن الحكومات التي تعادل حق الرد، على أن يقتصر عدد الردود على ردين، مدة الأول ثلاث دقائق ومدة الثاني دقيقتان على أن يُمارس عادة حق الرد في نهاية المناقشة العامة بشأن أي بند معين من جدول الأعمال.
    24. Il a été convenu qu'en ce qui concerne les interventions des États observateurs équivalant à un droit de réponse, ces interventions seraient limitées à deux réponses, la première de 3 minutes et la seconde de 2 minutes, à la fin du débat général sur tout point particulier. UN 24- واتفق، فيما يتعلق ببيانات المراقبين عن الحكومات التي تعادل حق الرد، على أن يقتصر عدد الردود على ردين، مدة الأول ثلاث دقائق ومدة الثاني دقيقتان، في نهاية المناقشة العامة حول أي بنـد معين/أية بنود معينة.
    23. Il a été convenu qu'en ce qui concerne les interventions des États observateurs équivalant à un droit de réponse, ces interventions seraient limitées à deux réponses, la première de trois minutes et la seconde de deux minutes, à la fin du débat général sur tout point particulier. UN 23- واتفق، فيما يتعلق ببيانات المراقبين عن الحكومات التي تعادل حق الرد، على أن يقتصر عدد الردود على ردين، مدة الأول ثلاث دقائق ومدة الثاني دقيقتان، في نهاية المناقشة العامة حول أي بنـد معين/أية بنود معينة.
    165. Une déclaration équivalant à un droit de réponse a été faite par l'observateur de la Mauritanie (19ème). UN ٥٦١- وأدلى ببيان معادل لحق الرد المراقب عن موريتانيا )٩١(.
    103. Des déclarations équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs des pays suivants : Algérie (3ème), Chypre (8ème), Iraq (8ème), Maroc (5ème), Mexique (3ème), Nigéria (8ème), République arabe syrienne (8ème), Soudan (8ème) et Turquie (8ème). UN ٣٠١- وأدلى ببيانات معادِلة لحق الرد المراقبون عن تركيا )٨(، الجزائر )٣(، الجمهورية العربية السورية )٨(، السودان )٨(، العراق )٨(، قبرص )٨(، المغرب )٥(، المكسيك )٣(، نيجيريا )٨(.
    b) La personne impliquée doit avoir la possibilité de faire valoir sa version des faits par une déposition, ou de verser au dossier, dans un délai fixe prévu par l'acte créant la commission, un document équivalant à un droit de réponse. UN )ب( يجب أن تتاح للشخص المعني إمكانية اﻹعراب عن وجهة نظره باﻹدلاء بشهادته أو تقديم وثيقة تكون بمثابة الحق في الرد وتضاف إلى الملف في مهلة تحدد في الصك الذي أُنشئت اللجنة بموجبه.
    100. Des déclarations équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs de l'Arménie (13ème), de l'Azerbaïdjan (13ème) et de la Mauritanie (13ème). UN ٠٠١- وأدلى ببيانات معادلة لحق الرد المراقبون عن: أرمينيا )٣١(، وأذربيجان )٣١(، وموريتانيا )٣١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more