La série de cours magistraux compte près de 350 cours sur toutes sortes de questions de droit international, dont 23 ont été ajoutés en 2014. | UN | وتتضمن سلاسل المحاضرات زهاء 350 محاضرة حول مجموعة واسعة من مواضيع القانون الدولي، منها 23 محاضرة أضيفت في عام 2014. |
Un million de nouveaux serveurs ont été ajoutés au cours des six premiers mois de 1994. | UN | وقد أضيفت مليون محطة مضيفة جديدة في اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٤. |
Deux Leopard 1 ont été ajoutés à une collection historique. | UN | أضيفت دبابتان من طراز ليوبارد الى المجموعة التاريخية. |
Un certain nombre de produits ont donc été ajoutés, y compris un rapport établi en 1993 sur le rôle de la concurrence dans les réformes économiques. | UN | وتبعا لذلك، أضيف عدد من النواتج، منها تقرير أعد في عام ١٩٩٣ بشأن دور سياسة المنافسة في الاصلاحات الاقتصادية. |
De plus, deux indicateurs relatifs à la violence ont été ajoutés, eux aussi subdivisés par genre. | UN | وعلاوة على ذلك، أضيف مؤشران عن العنف على أساس نوع الجنس. |
Ces dernières années, des montants complémentaires ont été ajoutés pour garantir un niveau minimum de bien-être. | UN | وفي السنوات الأخيرة، أُضيفت مبالغ أُخرى لتغطية تكاليف الوفاء بالمستويات القياسية الدنيا لخدمات الرعاية. |
Plus de 4 200 candidats ont été ajoutés aux fichiers au cours de la période considérée. | UN | وأُضيف أكثر من 200 4 مرشح إلى القوائم الاحتياطية في الفترة المشمولة بالتقرير. |
Des intitulés ont été ajoutés pour plus de commodité. | UN | وأُضيفت العناوين تيسيراً للأغراض المرجعية. الحاشية |
Onze domaines de coopération ont été identifiés, auxquels d'autres ont été ajoutés ultérieurement. | UN | وتم تحديد أحد عشر مجالا للتعاون، أضيفت إليها مجالات أخرى فيما بعد. |
Quelques drapeaux ont été ajoutés cette année à l'Organisation des Nations Unies. | UN | لقد أضيفت أعلام قليلة أخرى بمقر اﻷمم المتحدة هذا العام. |
Les stages de formation régionaux et nationaux ont été ajoutés au programme en 1967 et en 1986, respectivement. | UN | ثم أضيفت الدورات التدريبية اﻹقليمية في عام ١٩٦٧ والدورات التدريبية الوطنية في عام ١٩٨٦. |
Ces éléments ont été ajoutés au coup par coup au cours de la décennie écoulée en fonction des besoins rencontrés. | UN | وقد أضيفت هذه العناصر خلال العقد الماضي بسبب متطلبات جديدة جرى إدراكها على أساس كل حالة على حدة. |
Les travaux forcés illimités et la rééducation par le travail ont été ajoutés lors de la révision du Code pénal en 2004. | UN | وقد أضيفت عقوبتا العمل الإصلاحي لمدة غير محدودة والتدريب المهني خلال مراجعة قانون العقوبات في عام 2004. |
Des articles sur les droits de l'homme y ont été ajoutés ces dernières années. | UN | ثم أضيفت في السنوات الأخيرة المواد المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Pour moderniser l'apparence et le contenu de iSeek, de nouveaux éléments conceptuels et structurels ont été ajoutés sur le site. | UN | وفي محاولة لتحديث شكل الموقع ومضمونه، أضيفت إليه عناصر تصميم وميزات جديدة. |
Plus récemment, le rugby sans placage (touch rugby) et le cricket anglais ont été ajoutés. | UN | وفي الآونة الأخيرة، أضيف رغبي اللمس والكلاكيت الانكليزي. |
En outre, 1 689 produits ont été ajoutés au programme de travail et exécutés à l'initiative du Secrétariat. | UN | وعلاوة على ذلك أضيف 689 1 ناتجا إلى حجم العمل ونفذت بمبادرة من الأمانة العامة. |
En outre, 1 937 produits ont été ajoutés au programme de travail et exécutés à l'initiative du Secrétariat. Le nombre total de produits s'est donc élevé à 33 131 pour l'exercice biennal. | UN | وعلاوة على ذلك فقد أضيف 937 1 ناتجا إلى كمية العمل ونفذت بمبادرة من الأمانة العامة مما نتج عنه أن أصبح العدد الكلي للنواتج في فترة السنتين 131 33 ناتجا. |
De nouveaux points correspondant aux deux nouveaux groupes de travail ont été ajoutés à l'ordre du jour après le point 14, tandis que le point 16 a été supprimé. | UN | وقد أضيف بنـدان جديدان بعد البند 14، وهما عن الفريقين العاملين الجديدين، ثم حـُـذف البند 16 من جدول الأعمال. |
Les noms des fabricants communiqués ont été ajoutés à la liste; les premiers noms ont été maintenus. | UN | أُضيفت أسماء المصنّعين المقدمة إلى القائمة؛ وتم الإبقاء على أسماء المصنّعين السابقين. |
Les noms des fabricants communiqués ont été ajoutés à la liste; les premiers noms ont été maintenus. | UN | أُضيفت أسماء المصنّعين إلى القائمة؛ وتم الإبقاء على أسماء المصنّعين السابقين |
Au total, 772 nouveaux documents officiels ont été ajoutés aux archives en ligne et intégrés sur le site Web de la Convention. | UN | وأُضيف ما مجموعه 772 وثيقة رسمية جديدة إلى محفوظات الوثائق على شبكة الإنترنت وأُتيحت هذه الوثائق على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية. |
Des intitulés ont été ajoutés pour plus de commodité. | UN | وأُضيفت العناوين تيسيراً لﻷغراض المرجعية. الحواشي |
Si l'on fait entrer en ligne de compte les produits qui ont été ajoutés par le Secrétariat pour des raisons de programmation, on constate que le taux d'exécution est de 84 % en moyenne et varie de 51 à 98 % selon les chapitres du budget. | UN | وإذا شمل إجمالي النواتج التي أضافتها الأمانة العامة لأسباب برنامجية، لتراوح متوسط معدل التنفيذ ما بين 51 في المائة و 98 في المائة ولبلغ المتوسط 84 في المائة. |