Elle a été enterrée sous les décombres de ce qui avait été les tours jumelles du World Trade Center. | UN | لقد دفنت تحت أنقاض ما كان يسمى يوما البرجان التوأمان لمركز التجارة العالمي. |
Elle est morte du typhus trois jours auparavant et a été enterrée près du Golgotha. | Open Subtitles | هذا الشيء ليس زوجتي توفيت بسبب التيفود منذ ثلاثة أيام و دفنت بالقرب من جولجثا جولجثا : |
- Elle a été enterrée sous son studio. - Mais son poignet était cassé. | Open Subtitles | لقد دفنت تحت استديوه هو و لكن معصمها كان مكسوراً |
Selon les informations dont on dispose, sa dépouille a été enterrée à Téhéran sans qu'il ait été procédé à l'autopsie légale. | UN | وعُلم أن جثته دُفنت في طهران دون تشريحها. |
Elles disent dit qu'elle a été enterrée Section E, Place 5, mais le dossier dit Section A, Place 4. | Open Subtitles | تقال بأنها مدفونة في القسم إي الأرضية 5 لكن الملف يضعها في القسم أي الأرضية 4 |
Ne serait-ce pas fascinant si notre Jane Doe avait été enterrée sans le savoir au dessus d'une d'une sépulture préhistorique ? | Open Subtitles | أليس من المثير أن تكون جاين دويز من غير علمها تدفن |
Nous avons un témoins qui vous place à la ferme une nuit juste au moment où notre première victime a été enterrée. | Open Subtitles | لدينا شاهد يقول أنه رآكَ في المزرعة في ليلة واحدة حول الوقت الذي تم دفن أول ضحيتنا فيه |
Elle a été enterrée avec mon cadavre à Hackensack, New Jersey. | Open Subtitles | هو دُفِنَ مع جثّتِي في هاكينساك نيو جيرسي |
Mon amie a été enterrée vivante, aidez-moi. | Open Subtitles | إن صديقتي قد دفنت حية ساعدوني لأحفر و أخرجها |
Et comme si les traumatismes physiques n'étaient pas suffisants, il y a eu le choc émotionnel d'avoir été enterrée vivante. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنه يمكن أنها أثرت على عاطفتها من كونها دفنت حية |
Pearl a été enterrée, et la pluie a cessé pendant la nuit, comme si elle avait rempli sa tâche. | Open Subtitles | دفنت لؤلؤة و توقفت الرياح خلال الليل و كأنها قد جاءت لتنجز مهمتها |
Elle a été enterrée aux alentours de Noël 1991. | Open Subtitles | لقد دفنت حوالي موعد عيد الميلاد لعام 1991 |
Soit il était sur ta mère quand elle a été enterrée, soit il a été enterré avec elle. | Open Subtitles | إما أن امك كانت تحملها عندما دفنت ..أو أنها دفنت بطريقة ما معها |
Il est possible qu'elle ait été enterrée ailleurs, puis bougée. | Open Subtitles | من المحتمل أن امي دفنت في مكان ما أخر لمدة عام و نصف, و من ثم نقلت |
"Cette boîte témoin a été enterrée le 13 Juillet 1979, par Sarah et Tommy Walker de Pasadena." | Open Subtitles | هذه المرة الكبسولة دفنت في 13 يوليو 1979 بواسطة سارة وتومي وولكر من باسادينا وولكر |
Et elle portait une vieille robe de chambre et des pantoufles quand elle a été enterrée. | Open Subtitles | أيضًا، لقد كانت ترتدي روبًا قديم ونعال منزلي حينما دُفنت |
Non, elle a été enterrée dans un champ de fleurs qu'elle aimait. | Open Subtitles | لا، لقد دُفنت في حقل زهور برية كانت تحبه |
Après sa mort, elle a été enterrée ou incinérée ? | Open Subtitles | بعد وفاتها, هل دُفنت أم أُحرقت؟ |
Cette pièce aurait été enterrée si vous n'aviez pas coupé le fil. | Open Subtitles | هذا الغرفة كانت ستكون مدفونة لو لم تقطع السلك |
Donc, si la capsule temporelle n'a jamais été enterrée, | Open Subtitles | حسناً، مالم تكُن الكبسولة مدفونة أبداً |
- Non. J'ai pensé que Laura aurait peut-être aimé reposer ici à l'endroit où sa mère a été enterrée. | Open Subtitles | فكّر لربّما (لورا) كانت تريد أن تدفن هنا |
Tous ceux qui l'ont traqué ont vu quelqu'un qu'ils aimaient être tué et l'enquête a été enterrée. | Open Subtitles | لمن يأتي بعده، انه قتل شخص يحبونه وانه تم دفن التحقيق. |
Au moins, ma femme a été enterrée dans un cercueil. | Open Subtitles | إستراحة في القِطَعِ. أَعْني، على الأقل زوجتي دُفِنَ في a تابوت. |
La victime a été enterrée face contre terre -- c'est significatif. | Open Subtitles | الضحيه تم دفنها و وجهها للاسفل وهذا ذو مغزى |