La mesure de réglementation a été prise pour protéger la santé des personnes et l'environnement, et cela afin de protéger les consommateurs contre les effets neurologiques potentiels d'une exposition extrême à l'amitraz. | UN | وقد اتخذ لحماية المستهلكين من الآثار العصبية المحتملة للتعرض الشديد للأميتراز. |
La mesure de réglementation a été prise pour protéger la santé des personnes et l'environnement, et cela afin de protéger les consommateurs contre les effets neurologiques potentiels d'une exposition extrême à l'amitraz. | UN | وقد اتخذ لحماية المستهلكين من الآثار العصبية المحتملة للتعرض الشديد للأميتراز. |
Confirmer que la mesure de réglementation finale a été prise pour protéger la santé des personnes ou l'environnement. | UN | التأكد من أن الإجراء التنظيمي النهائي اتخذ لحماية صحة الإنسان والبيئة. |
Le Comité a confirmé que la mesure de règlementation finale avait été prise pour protéger l'environnement. | UN | 4- أكدت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اُتخذ لحماية البيئة. |
Confirmer que la mesure de réglementation finale a été prise pour protéger la santé des personnes ou l'environnement | UN | التأكد من أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ من أجل حماية الصحة البشرية أو البيئة |
Le Comité a donc confirmé que la mesure de réglementation finale avait été prise pour protéger la santé humaine. | UN | وهكذا أكدت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي اتخذ لحماية صحة الإنسان. |
Après examen de la notification de mesure de réglementation finale et des justificatifs présentés par le Canada, le Comité a conclu que la mesure avait été prise pour protéger l'environnement. | UN | 1 - لدى استعراض الإخطار المقدم من كندا بشأن الإجراء التنظيمي النهائي، مع الوثائق الداعمة التي قدمها الطرف، تمكنت اللجنة من تأكيد أن الإجراء قد اتخذ لحماية البيئة. |
Après avoir examiné la notification de mesure de réglementation finale et les justificatifs présentés par le Canada, le Comité a pu confirmer que la mesure avait été prise pour protéger l'environnement. | UN | 1 - لدى استعراض الإخطار والوثائق الداعمة المقدمة من كندا بشأن الإجراء التنظيمي النهائي، تمكنت لجنة استعراض المواد الكيميائية من تأكيد أن ذلك الإجراء قد اتخذ لحماية البيئة. |
1. L'examen de la notification de la mesure de réglementation finale présentée par la Communauté européenne, et de la documentation justificative fournie par la Partie, a permis au Comité de confirmer que la mesure avait été prise pour protéger la santé humaine et l'environnement | UN | 1 - لدى استعراض الإجراء التنظيمي النهائي المقدم من الجماعة الأوروبية بالاقتران مع الوثائق الداعمة المقدمة من الطرف، تمكنت اللجنة من التأكيد بأن الإجراء قد اتخذ لحماية صحة الإنسان والبيئة. |
Après examen de la notification de mesure de réglementation finale et des justificatifs présentés par le Canada, le Comité a conclu que la mesure avait été prise pour protéger l'environnement. | UN | 1 - لدى استعراض الإخطار المقدم من كندا بشأن الإجراء التنظيمي النهائي، مع الوثائق الداعمة التي قدمها الطرف، تمكنت اللجنة من تأكيد أن الإجراء قد اتخذ لحماية البيئة. |
Après avoir examiné la notification de mesure de réglementation finale et les justificatifs présentés par le Canada, le Comité a pu confirmer que la mesure avait été prise pour protéger l'environnement. | UN | 1 - لدى استعراض الإخطار والوثائق الداعمة المقدمة من كندا بشأن الإجراء التنظيمي النهائي، تمكنت لجنة استعراض المواد الكيميائية من تأكيد أن ذلك الإجراء قد اتخذ لحماية البيئة. |
L'examen de la notification de la mesure de réglementation finale présentée par la Communauté européenne, et de la documentation justificative fournie par la Partie, a permis au Comité de confirmer que la mesure avait été prise pour protéger la santé humaine et l'environnement | UN | 1 - لدى استعراض الإجراء التنظيمي النهائي المقدم من الجماعة الأوروبية بالاقتران مع الوثائق الداعمة المقدمة من الطرف، تمكنت اللجنة من التأكيد بأن الإجراء قد اتخذ لحماية صحة الإنسان والبيئة. |
Après examen de la notification de mesure de réglementation finale et des justificatifs présentés par le Canada, le Comité a conclu que la mesure avait été prise pour protéger l'environnement. | UN | 1 - لدى استعراض الإخطار المقدم من كندا بشأن الإجراء التنظيمي النهائي، مع الوثائق الداعمة التي قدمها الطرف، تمكنت اللجنة من تأكيد أن الإجراء قد اتخذ لحماية البيئة. |
Après avoir examiné la notification de mesure de réglementation finale et les justificatifs présentés par le Canada, le Comité a pu confirmer que la mesure avait été prise pour protéger l'environnement. | UN | 1 - لدى استعراض الإخطار والوثائق الداعمة المقدمة من كندا بشأن الإجراء التنظيمي النهائي، تمكنت لجنة استعراض المواد الكيميائية من تأكيد أن ذلك الإجراء قد اتخذ لحماية البيئة. |
31. Lors de l'examen de la notification de la mesure de réglementation finale prise par le Canada pour strictement réglementer le tétrachlorure de carbone, ainsi que des renseignements supplémentaires fournis par cette Partie, le Comité d'étude des produits chimiques a été en mesure de confirmer que cette mesure avait été prise pour protéger l'environnement. | UN | 31 - وباستعراض الإجراء التنظيمي النهائي الذي بعثت به كندا لتقييد رابع كلوريد الكربون بشدة، والمعلومات الوثائقية المؤيدة التي قدمها ذلك الطرف، تمكنت اللجنة من أن تثبت أن الإجراء قد اتخذ لحماية البيئة. |
1. Lors de l'examen de la notification de la mesure de réglementation finale prise par ZZZ ainsi que des pièces justificatives fournies par cette Partie, le Comité d'étude des produits chimiques a été en mesure de confirmer que cette mesure avait été prise pour protéger la santé humaine / l'environnement. | UN | 1 - وعند قيام ZZZ باستعراض الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي إلى جانب المعلومات الوثائقية المؤيدة التي قدمها الطرف، تمكنت اللجنة من إثبات أن هذا الإجراء قد اتخذ لحماية صحة البشر/البيئة. |
Confirmer que la mesure de réglementation finale a été prise pour protéger la santé des personnes ou l'environnement; | UN | (أ) تؤكد أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ لحماية صحة البشر أو البيئة؛ |
Le Comité a confirmé que la mesure de règlementation finale visant à interdire les paraffines chlorées à chaîne courte avait été prise pour protéger l'environnement. | UN | 4- أكدت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي بحظر البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة قد اُتخذ لحماية البيئة. |
Confirmer que la mesure de réglementation finale a été prise pour protéger la santé des personnes ou l'environnement | UN | التأكد من أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ من أجل حماية الصحة البشرية أو البيئة |
Après examen de la notification de mesure de réglementation finale et de la documentation à l'appui présentées par la Partie, le Comité a conclu que la mesure avait été prise pour protéger l'environnement. | UN | ولدى استعراض هذا الإخطار مشفوعاً بالوثائق الداعمة، تمكَّنت اللجنة من أن تتأكد من أن هذا الإجراء قد تم اتخاذه لحماية البيئة. |
S'agissant de l'Annexe II à la Convention, elle a indiqué que la notification expliquait que la mesure de réglementation avait été prise pour protéger la santé humaine. Le critère énoncé au paragraphe a) de l'Annexe II était donc rempli. | UN | 43- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني للاتفاقية، قالت إن الإخطار شرح أن الإجراءات التنظيمية قد اُتخذت لحماية صحة البشر؛ ولذلك فقد تم استيفاء المعايير الواردة في الفقرة (أ) من المرفق الثاني. |
4. Le Comité a confirmé que la mesure de réglementation finale avait été prise pour protéger la santé humaine ou l'environnement. | UN | 4 - أكدت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتُخذ لحماية البيئة. |
a) Confirme que la mesure de règlementation finale a été prise pour protéger la santé des personnes ou l'environnement; | UN | (أ) التأكيد على أن الإجراء التنظيمي النهائي قد أُتخذ من أجل حماية صحة البشر، أو حماية البيئة؛ |