"étés" - Translation from French to Arabic

    • الصيف
        
    • الصيفيات
        
    • الصيفيه
        
    • صيفين
        
    • صيفا
        
    • صيفه
        
    • صيف
        
    • لصيفين
        
    • والصيف
        
    • فصول صيفية
        
    Dans l'ensemble, on peut dire que le pays présente un climat tempéré de côte ouest, avec des hivers doux et des étés frais. UN ويتسم طقس الدانمرك بصورة عامة بالاعتدال الذي يميز مناخ الساحل الغربي حيث يكون الطقس معتدلاً في الشتاء ولطيفا في الصيف.
    Avant la naissance de Sammy, on passait nos étés dans une adorable petite ville côtière. Open Subtitles قبل ولادت سامي , كنا متعودين قضاء الصيف في هذه المدينه الساحلية
    La région méditerranéenne se caractérise par des étés très chauds et secs et des hivers doux et pluvieux. UN أما منطقة البحر الأبيض المتوسط التي تقع تحت تأثير المناخ المتوسطي، فإن الصيف فيها حار وجاف والشتاء معتدل وماطر.
    Vous vous rappelez de ces doux étés chauds en Nouvelle Angleterre? Open Subtitles هل تتذكرون .. تلك الصيفيات الجميلة في نيو إنغلاند؟
    Quand j'étais gamin, on avait l'habitude de passer les étés dans les Hamptons. Open Subtitles عندما كنت صغيرا . اعتدنا على تمضيه العطله الصيفيه في الهامتونز
    Un peu. J'ai rénové des appartements deux étés de suite. Open Subtitles عملتُ لدى مقاولٍ في ترميم الشقق خلال صيفين...
    Dans l'Anatolie du SudEst, les étés sont chauds et secs et les hivers ne sont pas très froids. UN في حين أن الصيف في منطقة جنوب شرق الأناضول حار وجاف والشتاء قارس.
    La plupart des régions de Chine connaissent des hivers froids et des étés chauds pouvant parfois atteindre des températures extrêmement élevées. UN وفي معظم أنحاء الصين، يكون الجو باردا في الشتاء وحارا في الصيف، مع وجود درجات حرارة شديدة الارتفاع في فصل الصيف.
    Quand mon père était en vie, on passait nos étés ici. Open Subtitles عندما كان والدي على قيد الحياة، كنا قضاء الصيف هنا.
    À part mes étés comme sauveteur, j'ai toujours été professeur. Open Subtitles إلا إذا احتسبت مواسم الصيف التي كنت أعمل فيها منقذا بحريا لطالما كنت أستاذا
    voir les enfants de Glen plus souvent, vu qu'on aurait passer tous les étés juste à coté de chez eux, euh, ça me dérange pas du tout, parce que je les aime bien, et... Open Subtitles واظن انهم جزئياً اعطوه لنا لكي يتمكنوا من رؤية اولاد جلين اكثر منذ ذلك كُنا نقضي الصيف بااكمله بقربهم
    Mon ex a déménagé avec ma fille à Dallas il y a quelques années et j'y passais mes étés avec elle. Open Subtitles طليقتي إنتقلت مع إبنتي الوحيدة لدالاس منذ عدة سنوات و كنت أقضي الصيف معها
    Les étés, nous faisions des sucettes de babeurre dans le freezer. Open Subtitles في فصول الصيف ، كُنا نضع زبدة اللبن في المُجمد
    Et huit étés après, ils sont devenus mes meilleurs amis. Open Subtitles ويمكنني القول بصدق, بعد الصيف الثامن, أصدقاء المخيم صاروا أعز الأصدقاء.
    Quelquefois, ça y a rendu les étés plus froids, et les glaciers avançaient vers le sud d'une année sur l'autre, en broyant et en frottant, écrasant tout sur leur chemin. Open Subtitles بعض الأحيان تجعل من الصيف هنا أبرد و تتقدم المُجلدات جنوباً من سنة لأخرى
    Dans mon enfance, il y avait une crique derrière notre maison et durant les étés, mon frère et moi, passions nos journées là bas. Open Subtitles عندما كبرت، كان هُناك خور وراء بيتنا. وكنت أنا وأخي في فصل الصيف.
    Ou bien les étés en Afrique du Sud, ou les hivers à Gstaad ? Open Subtitles أَو ماذا عن الصيفيات في جنوب أفريقيا، أَو الشتويات في غشتاد؟
    J'ai passé de super étés ici, quand j'étais gamin. Open Subtitles لقد قضيت الكثير من المرح فى الاجازات الصيفيه هنا عندما كنت طفل
    Je suis allé au camp de ballet deux étés d'affilée. Open Subtitles لقد ذهبت الى مخيم لتعليم الباليه في صيفين على التوالي
    Soixante étés se sont écoulés depuis que Hiroshima et Nagasaki ont subi les horreurs indicibles de la dévastation nucléaire. UN لقد مر ستون صيفا منذ أن قاست هيروشيما وناغازاكي أهوال الدمار النووي التي لا يمكن وصفها.
    "Rencontrer où Assistant passé ses étés comme un gamin." Open Subtitles نتقابل في المكان الذي قضى فيه العراف صيفه عندما كان طفلاً
    Environ 80 % des maisons de Hébron manqueraient d'eau tous les étés. UN وقيل إن حوالي ٨٠ في المائة من المنازل في الخليل تفتقر إلى المياه كل صيف.
    On s'est vus deux étés. Puis, j'ai rompu. Open Subtitles لقد تواعدنا لصيفين وبعدها قطعت علاقتي بها
    Les districts montagneux ont un climat continental, essentiellement sec, avec de longs hivers froids et des étés torrides mais relativement courts. UN ومناخ المناطق الجبلية قاري، وغالبا جاف، حيث الشتاء بارد وطويل، والصيف قصير وحار نسبيا.
    Un première année de 1m85 venant de Columbus qui joue de la crosse, parle allemand et qui a travaillé ces trois derniers étés pour Abercrombrie. Open Subtitles يَلعبُ اللكروس، يَتحدث الألمانيـة، ولثلاثة فصول صيفية ماضية عَملَ كـ مستقبِل في أبيركرومبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more