"établi par le rapporteur" - Translation from French to Arabic

    • الذي أعده المقرر
        
    • الذي أعدته المقررة
        
    • الذي أعده مقرر
        
    • الذي يعده المقرر
        
    • الذي وضعه المقرر
        
    • يتولى مقرر الحلقة الدراسية إعداد
        
    • يعدّه المقرر
        
    • التي أعدها المقرر
        
    • مقدم من المقرر
        
    • أعدَّه المقرِّر
        
    • تُعدّه المقررة
        
    • التي أعدها مقرر
        
    • والذي أعده المقرر
        
    • الذي يعده المقرّر
        
    • المؤقت للمقرر
        
    Il a demandé des renseignements supplémentaires sur la suite donnée par le Gouvernement au rapport établi par le Rapporteur spécial sur la question de la torture à l'issue de sa visite. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن رد الحكومة على التقرير الذي أعده المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب عقب زيارته.
    La Commission adoptera le rapport de sa onzième session établi par le Rapporteur. UN سوف تعتمد اللجنة التقرير الذي أعده المقرر عن أعمال دورتها الحادية عشرة.
    ii) Rapport établi par le Rapporteur spécial sur la situation des handicapés sur les travaux exécutés dans l'exercice de son troisième mandat. UN `2 ' التقرير الذي أعده المقرر الخاص لشؤون الإعاقة عن ولايته الثالثة.
    94. A la présente session, la Sous—Commission sera saisie du rapport de suivi établi par le Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/1998/11). UN ٤٩- وسيعــرض علــى اللجنة الفرعية فــي دورتها الحالية تقرير المتابعة الذي أعدته المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/1998/11).
    En outre, l'Union européenne engage instamment le Gouvernement indonésien à mettre en oeuvre les recommandations relatives à la réforme du système judiciaire qui figurent dans le rapport sur l'indépendance des juges et des avocats établi par le Rapporteur spécial de l'ONU. UN كما يحث الاتحاد الأوروبي الحكومة الإندونيسية على تنفيذ التوصيات الصادرة بشأن إصلاح النظام القضائي في التقرير الذي أعده مقرر الأمم المتحدة الخاص عن استقلالية القضاة والمحامين.
    ii) Rapport établi par le Rapporteur spécial sur le vieillissement dans l'exercice de son troisième mandat; UN `2 ' التقرير الذي أعده المقرر الخاص لشؤون الشيخوخة عن ولايته الثالثة؛
    19. Invite tous les États qui ne l'ont pas fait à répondre aussi vite que possible au questionnaire établi par le Rapporteur spécial; UN 19- تدعو جميع الدول التي لم ترد على الاستبيان الذي أعده المقرر الخاص إلى القيام بذلك في أسرع وقت ممكن؛
    19. Invite tous les États qui ne l'ont pas fait à répondre aussi vite que possible au questionnaire établi par le Rapporteur spécial; UN 19- تدعو جميع الدول التي لم ترد على الاستبيان الذي أعده المقرر الخاص إلى القيام بذلك في أسرع وقت ممكن؛
    La Commission adoptera le rapport de sa douzième session établi par le Rapporteur. UN سوف تعتمد اللجنة التقرير الذي أعده المقرر عن أعمال دورتها الثانية عشرة.
    Elle pourrait également adopter le rapport sur les travaux de la session, qui sera basé sur le projet de rapport établi par le Rapporteur. UN وقد يرغب أيضاً في اعتماد تقرير الدورة الذي سيستند إلى مشروع التقرير الذي أعده المقرر.
    133. Dans sa résolution 1988/20, la Sous-Commission avait fait sien le plan de l'étude établi par le Rapporteur spécial. UN ٣٣١- وقد أيﱠدت اللجنة الفرعية، في قرارها ٨٨٩١/٠٢، اﻹطار العام للدراسة الذي أعده المقرر الخاص.
    A cette session, la Sous—Commission était saisie du rapport supplémentaire établi par le Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/1996/22). UN وكان أمام اللجنة في تلك الدورة التقرير التكميلي الذي أعدته المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/1996/22).
    Du 28 février au 1er mars 2000, un séminaire a eu lieu qui a porté sur un projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones établi par le Rapporteur spécial, Erica-Irene Daes. UN 3 - في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 1 آذار مارس 2000، عقدت حلقة دراسية معنية بمشروع المبادئ العامة والتوجيهية لحماية تراث السكان الأصليين، الذي أعدته المقررة الخاصة السيدة إريكا - آيرين ديز.
    122. A sa quarante-cinquième session, la Sous-Commission était saisie du rapport établi par le Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/1993/28). UN ٢٢١- وعُرض على اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين التقرير الذي أعدته المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/1993/28).
    Nous vous serions obligés de bien vouloir porter la présente lettre et le rapport, qui a été établi par le Rapporteur de la Conférence au nom des coorganisateurs, à l'attention des membres du Conseil de sécurité et de les faire publier comme document du Conseil. UN برجاء التكرم بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة والتقرير، الذي أعده مقرر المؤتمر باسم منظميه، وإصدارهما باعتبارهما وثيقة رسمية للمجلس.
    5. Le rapport établi par le Rapporteur du Séminaire régional pour les Caraïbes, qui s'est tenu à Saint-Jean du 21 au 23 mai 1997 (A/AC.109/2089), contient un compte rendu détaillé de l'organisation et des travaux du Séminaire, ainsi qu'un résumé de ses débats. UN ٥ - ويرد في تقرير الحلقة الذي أعده مقرر الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المعقودة في سانت جونز في الفترة من ٢١ الى ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٧ (A/AC.109/2089) سرد تفصيلي لتنظيمها وسير أعمالها، وكذلك موجز للمناقشات التي دارت فيها.
    La Commission adoptera le rapport sur les travaux de sa quinzième session établi par le Rapporteur. UN سوف تعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها الخامسة عشرة، الذي يعده المقرر.
    72. Mme Alawadhi (Koweït) dit que le rapport sur l’élimination de toutes les formes d’intolérance religieuse (A/52/477), établi par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme, comporte des informations inexactes sur le Koweït. UN ٧٢ - السيدة العوضي )الكويت(: قالت إن التقرير بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني (A/52/477) الذي وضعه المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، يتضمن بعض المعلومات الخاطئة عن الكويت.
    Les membres du Comité spécial qui participent au Séminaire présentent un rapport sur ses travaux dont le projet est établi par le Rapporteur. UN يقدم أعضاء اللجنة الخاصة الذين يحضرون الحلقة الدراسية تقريرا عنها يتولى مقرر الحلقة الدراسية إعداد مشروعه.
    48. Le Comité consultatif sera saisi pour adoption d'un projet de rapport sur sa cinquième session, établi par le Rapporteur. UN 48- سيعرض على اللجنة الاستشارية مشروع تقرير عن أعمال دورتها الخامسة يعدّه المقرر من أجل اعتماده.
    b) Décision 1997/114 de la Commission des droits de l'homme relative à l'" Etude sur les droits fonciers autochtones " et document de travail y afférent établi par le Rapporteur spécial UN )ب( مقرر لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٤١١ بشأن " الدراسة حول حقوق السكان اﻷصليين المتعلقة باﻷراضي " وورقة العمل ذات الصلة التي أعدها المقرر الخاص؛
    DES PEUPLES À L'AUTODÉTERMINATION, établi par le Rapporteur SPÉCIAL DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME UN المصير، مقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان
    48. Le Comité consultatif sera saisi, pour adoption, d'un projet de rapport sur les travaux de sa onzième session, établi par le Rapporteur. UN 48- سيُعرض على اللجنة الاستشارية مشروع تقرير أعدَّه المقرِّر عن دورتها الحادية عشرة.
    Prenant note avec satisfaction du document de travail établi par le Rapporteur du groupe de rédaction, Emmanuel Decaux (A/HRC/AC/2/CRP.1), et des travaux du groupe de rédaction à ses séances publiques et privées lors de la deuxième session du Comité consultatif, UN وإذ تحيط علماً مع الارتياح بورقة العمل التي أعدها مقرر فريق الصياغة إيمانويل ديكو (A/HRC/AC/2/CRP.1)، وبأعمال فريق الصياغة في الجلسات العامة والخاصة التي عقـدها إبـان الدورة الثانية للجنة الاستشارية،
    b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur la situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie établi par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme A/48/92-S/25341. UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة والذي أعده المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان)٦٣(؛
    Le Comité sera invité à examiner et adopter le projet de rapport de la réunion établi par le Rapporteur. UN يطلب إلى اللجنة أن تنظر في مشروع تقرير الاجتماع الذي يعده المقرّر وأن تعتمده.
    m) Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires établi par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme (A/51/457); UN )م( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي (A/51/457)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more