Il a demandé des renseignements supplémentaires sur la suite donnée par le Gouvernement au rapport établi par le Rapporteur spécial sur la question de la torture à l'issue de sa visite. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات عن رد الحكومة على التقرير الذي أعده المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب عقب زيارته. |
La Commission adoptera le rapport de sa onzième session établi par le Rapporteur. | UN | سوف تعتمد اللجنة التقرير الذي أعده المقرر عن أعمال دورتها الحادية عشرة. |
ii) Rapport établi par le Rapporteur spécial sur la situation des handicapés sur les travaux exécutés dans l'exercice de son troisième mandat. | UN | `2 ' التقرير الذي أعده المقرر الخاص لشؤون الإعاقة عن ولايته الثالثة. |
94. A la présente session, la Sous—Commission sera saisie du rapport de suivi établi par le Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/1998/11). | UN | ٤٩- وسيعــرض علــى اللجنة الفرعية فــي دورتها الحالية تقرير المتابعة الذي أعدته المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/1998/11). |
En outre, l'Union européenne engage instamment le Gouvernement indonésien à mettre en oeuvre les recommandations relatives à la réforme du système judiciaire qui figurent dans le rapport sur l'indépendance des juges et des avocats établi par le Rapporteur spécial de l'ONU. | UN | كما يحث الاتحاد الأوروبي الحكومة الإندونيسية على تنفيذ التوصيات الصادرة بشأن إصلاح النظام القضائي في التقرير الذي أعده مقرر الأمم المتحدة الخاص عن استقلالية القضاة والمحامين. |
ii) Rapport établi par le Rapporteur spécial sur le vieillissement dans l'exercice de son troisième mandat; | UN | `2 ' التقرير الذي أعده المقرر الخاص لشؤون الشيخوخة عن ولايته الثالثة؛ |
19. Invite tous les États qui ne l'ont pas fait à répondre aussi vite que possible au questionnaire établi par le Rapporteur spécial; | UN | 19- تدعو جميع الدول التي لم ترد على الاستبيان الذي أعده المقرر الخاص إلى القيام بذلك في أسرع وقت ممكن؛ |
19. Invite tous les États qui ne l'ont pas fait à répondre aussi vite que possible au questionnaire établi par le Rapporteur spécial; | UN | 19- تدعو جميع الدول التي لم ترد على الاستبيان الذي أعده المقرر الخاص إلى القيام بذلك في أسرع وقت ممكن؛ |
La Commission adoptera le rapport de sa douzième session établi par le Rapporteur. | UN | سوف تعتمد اللجنة التقرير الذي أعده المقرر عن أعمال دورتها الثانية عشرة. |
Elle pourrait également adopter le rapport sur les travaux de la session, qui sera basé sur le projet de rapport établi par le Rapporteur. | UN | وقد يرغب أيضاً في اعتماد تقرير الدورة الذي سيستند إلى مشروع التقرير الذي أعده المقرر. |
133. Dans sa résolution 1988/20, la Sous-Commission avait fait sien le plan de l'étude établi par le Rapporteur spécial. | UN | ٣٣١- وقد أيﱠدت اللجنة الفرعية، في قرارها ٨٨٩١/٠٢، اﻹطار العام للدراسة الذي أعده المقرر الخاص. |
A cette session, la Sous—Commission était saisie du rapport supplémentaire établi par le Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/1996/22). | UN | وكان أمام اللجنة في تلك الدورة التقرير التكميلي الذي أعدته المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/1996/22). |
Du 28 février au 1er mars 2000, un séminaire a eu lieu qui a porté sur un projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones établi par le Rapporteur spécial, Erica-Irene Daes. | UN | 3 - في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 1 آذار مارس 2000، عقدت حلقة دراسية معنية بمشروع المبادئ العامة والتوجيهية لحماية تراث السكان الأصليين، الذي أعدته المقررة الخاصة السيدة إريكا - آيرين ديز. |
122. A sa quarante-cinquième session, la Sous-Commission était saisie du rapport établi par le Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/1993/28). | UN | ٢٢١- وعُرض على اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين التقرير الذي أعدته المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/1993/28). |
Nous vous serions obligés de bien vouloir porter la présente lettre et le rapport, qui a été établi par le Rapporteur de la Conférence au nom des coorganisateurs, à l'attention des membres du Conseil de sécurité et de les faire publier comme document du Conseil. | UN | برجاء التكرم بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة والتقرير، الذي أعده مقرر المؤتمر باسم منظميه، وإصدارهما باعتبارهما وثيقة رسمية للمجلس. |
5. Le rapport établi par le Rapporteur du Séminaire régional pour les Caraïbes, qui s'est tenu à Saint-Jean du 21 au 23 mai 1997 (A/AC.109/2089), contient un compte rendu détaillé de l'organisation et des travaux du Séminaire, ainsi qu'un résumé de ses débats. | UN | ٥ - ويرد في تقرير الحلقة الذي أعده مقرر الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المعقودة في سانت جونز في الفترة من ٢١ الى ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٧ (A/AC.109/2089) سرد تفصيلي لتنظيمها وسير أعمالها، وكذلك موجز للمناقشات التي دارت فيها. |
La Commission adoptera le rapport sur les travaux de sa quinzième session établi par le Rapporteur. | UN | سوف تعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها الخامسة عشرة، الذي يعده المقرر. |
72. Mme Alawadhi (Koweït) dit que le rapport sur l’élimination de toutes les formes d’intolérance religieuse (A/52/477), établi par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme, comporte des informations inexactes sur le Koweït. | UN | ٧٢ - السيدة العوضي )الكويت(: قالت إن التقرير بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني (A/52/477) الذي وضعه المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، يتضمن بعض المعلومات الخاطئة عن الكويت. |
Les membres du Comité spécial qui participent au Séminaire présentent un rapport sur ses travaux dont le projet est établi par le Rapporteur. | UN | يقدم أعضاء اللجنة الخاصة الذين يحضرون الحلقة الدراسية تقريرا عنها يتولى مقرر الحلقة الدراسية إعداد مشروعه. |
48. Le Comité consultatif sera saisi pour adoption d'un projet de rapport sur sa cinquième session, établi par le Rapporteur. | UN | 48- سيعرض على اللجنة الاستشارية مشروع تقرير عن أعمال دورتها الخامسة يعدّه المقرر من أجل اعتماده. |
b) Décision 1997/114 de la Commission des droits de l'homme relative à l'" Etude sur les droits fonciers autochtones " et document de travail y afférent établi par le Rapporteur spécial | UN | )ب( مقرر لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٤١١ بشأن " الدراسة حول حقوق السكان اﻷصليين المتعلقة باﻷراضي " وورقة العمل ذات الصلة التي أعدها المقرر الخاص؛ |
DES PEUPLES À L'AUTODÉTERMINATION, établi par le Rapporteur SPÉCIAL DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME | UN | المصير، مقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان |
48. Le Comité consultatif sera saisi, pour adoption, d'un projet de rapport sur les travaux de sa onzième session, établi par le Rapporteur. | UN | 48- سيُعرض على اللجنة الاستشارية مشروع تقرير أعدَّه المقرِّر عن دورتها الحادية عشرة. |
Prenant note avec satisfaction du document de travail établi par le Rapporteur du groupe de rédaction, Emmanuel Decaux (A/HRC/AC/2/CRP.1), et des travaux du groupe de rédaction à ses séances publiques et privées lors de la deuxième session du Comité consultatif, | UN | وإذ تحيط علماً مع الارتياح بورقة العمل التي أعدها مقرر فريق الصياغة إيمانويل ديكو (A/HRC/AC/2/CRP.1)، وبأعمال فريق الصياغة في الجلسات العامة والخاصة التي عقـدها إبـان الدورة الثانية للجنة الاستشارية، |
b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur la situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie établi par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme A/48/92-S/25341. | UN | )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة والذي أعده المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان)٦٣(؛ |
Le Comité sera invité à examiner et adopter le projet de rapport de la réunion établi par le Rapporteur. | UN | يطلب إلى اللجنة أن تنظر في مشروع تقرير الاجتماع الذي يعده المقرّر وأن تعتمده. |
m) Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires établi par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme (A/51/457); | UN | )م( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي (A/51/457)؛ |