La note 1 décrit les principes comptables importants utilisés pour établir les états. | UN | والملاحظة ١ تتضمن وصفا للسياسات المحاسبية الهامة التي طبقت عند إعداد البيانات. |
Il n'existe pas de guide, qui pourrait être utilisé à chaque exercice biennal, sur la marche à suivre pour établir les états financiers. | UN | ولا يوجد أي دليل يوضح الكيفية التي ينبغي إعداد البيانات المالية على أساسها، دليل يمكن استخدامه لكل فترة سنتين. |
Cette source d'information a servi à établir les états financiers. | UN | وقد استُعين بذلك في إعداد البيانات المالية. |
∙ Enregistre les dépenses et engagements et aide à établir les états récapitulatifs des recettes et des dépenses; | UN | • تسجيل النفقات والالتزامات والمساعدة في إعداد بيانات موحدة عن اﻹيرادات والنفقات؛ |
Les notes contiennent un résumé des principales procédures comptables utilisées pour établir les états financiers. | UN | 2 - ويرد موجز السياسات المحاسبية الهامة المتبعة في إعداد هذه البيانات كملاحظات على البيانات المالية. |
La Division de la comptabilité aurait du mal à établir les états financiers des différentes missions (en cours, menées à terme et liquidées) et à procéder au remboursement des pays fournisseurs de contingents et au paiement des fournisseurs. | UN | وستتقلص قدرة شعبة الحسابات على إصدار البيانات المالية للبعثات العاملة فضلا عن البعثات المنجزة والمنهاة وتجهيز عمليات التسديد للدول المساهمة بقوات وللموردين. |
La note 2 décrit les principes comptables importants utilisés pour établir les états. | UN | والملاحظة ٢ تتضمن وصفا للسياسات المحاسبية الهامة التي طُبقت عند إعداد البيانات. |
Le Comité a noté que dans les états financiers pour 1996, le HCR n'avait pas clairement indiqué les grands principes comptables appliqués pour établir les états financiers, à distinguer des autres notes explicatives relatives aux comptes. | UN | وقد لاحظ المجلس أنه في البيانات المالية لعام ١٩٩٦ لم تكشف المفوضية بوضوح عن السياسات المحاسبية التي يقوم عليها إعداد البيانات المالية بحيث تميزها عن الملاحظات التفسيرية اﻷخرى المذيلة بها الحسابات. |
Le Comité a noté que dans les états financiers pour 1996, le HCR n'avait pas clairement indiqué les grands principes comptables appliqués pour établir les états financiers, à distinguer des autres notes explicatives relatives aux comptes. | UN | وقد لاحظ المجلس أنه في البيانات المالية لعام ١٩٩٦ لم تكشف المفوضية بوضوح عن السياسات المحاسبية التي يقوم عليها إعداد البيانات المالية بحيث تميزها عن الملاحظات التفسيرية اﻷخرى المذيلة بها الحسابات. |
De plus, il faut établir les états financiers chaque année au lieu de tous les deux ans. | UN | ويشمل ذلك أيضا إعداد البيانات المالية على أساس سنوي، مقابل مرة كل سنتين سابقاً. |
Il serait ainsi possible d'établir les états financiers de l'exercice biennal 2012-2013 conformément aux nouvelles normes. | UN | وبهذه الطريقة، يمكن إعداد البيانات المالية لفترة السنتين 2012-2013 على أساس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
La direction de l'Institut a fait savoir que le Siège de l'ONU est chargé d'établir les états financiers de l'UNITAR et les notes y relatives et, qu'après consultation, le Siège a indiqué que la recommandation ne devrait pas être acceptée. | UN | وذكرت إدارة المعهد أن مقر الأمم المتحدة مسؤول عن إعداد البيانات المالية والحواشي ذات الصلة بالمعهد، وبعد التشاور، أشار المقر بعدم قبول هذه التوصية. |
De même, la plupart des rapports de gestion étaient établis sur Excel et le système de contrôle de l'exécution du budget n'était pas utilisé pour établir les états financiers. | UN | وبالمثل، تُعدّ معظم التقارير الإدارية باستخدام برمجيات إكسل، ولا يُستخدم نظام مراقبة الأداء المالي في إعداد البيانات المالية. |
Le titulaire du quatrième poste d'assistant financier aurait pour tâche d'établir les états financiers mensuels et d'assumer également les responsabilités d'administrateur des systèmes pour les logiciels financiers de la Mission. | UN | وسيكون شاغل وظيفة المساعد المالي الرابع مسؤولا عن إعداد البيانات المالية الشهرية، وسيضطلع أيضا بمسؤوليات مدير النظم بالنسبة للبرنامج الحاسوبي المالي للبعثة. |
Toutefois, pour établir les états qui doivent être présentés au Conseil des droits de l'homme avant l'adoption de ses résolutions, il fallait pouvoir compter sur la participation et la collaboration des différentes parties, et le peu de temps disponible pour ce faire représentait un obstacle considérable. | UN | وتتطلب عملية إعداد البيانات لتقديمها إلى مجلس حقوق الإنسان، قبل اعتماد قراراته، إسهاما من مختلف الأطراف وتعاونا فيما بينها، وتعوقها، إلى حد بعيد، محدودية الوقت المتاح لإعدادها. |
Les principales conventions comptables utilisées pour établir les états sont récapitulées dans la note 2 y afférente. | UN | 9 - تتضمن الملاحظة 2 على البيانات المالية ملخصا للسياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد البيانات المالية. |
Il serait ainsi possible d'établir les états financiers de l'exercice biennal 2012-2013 conformément aux normes IPSAS. | UN | وبذلك يمكن إعداد البيانات المالية لفترة السنتين 2012-2013 وفقا لتلك المعايير. |
Les principales conventions comptables utilisées pour établir les états sont récapitulées dans la note 2 afférente aux états financiers. | UN | 9 - تتضمن الملاحظة 2 على البيانات المالية ملخصاً للسياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد البيانات المالية. |
Par ailleurs, le passage aux normes IPSAS nécessitera d'établir les états financiers sur une base annuelle, alors que les normes comptables du système des Nations Unies prévoyaient d'en établir tous les deux ans. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيستلزم اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إعداد بيانات مالية سنوية مقارنة بالبيانات المالية السابقة التي كانت تعد لفترة سنتين وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Il ne reste guère de temps avant la date fixée, et le Comité s'inquiète qu'il n'y ait pas encore de plans nets pour l'établissement de comptes factices avec des données réelles : il considère que, si le HCR n'établit pas ces comptes d'essai, il est peu probable, dans une organisation aussi complexe, qu'on arrive à établir les états financiers de haute tenue qu'exigent les normes IPSAS dans les délais prévus. | UN | ففي رأي المجلس، أنه بدون تجربة اختبار كهذه، فإنه من غير المحتمل أن تتمكن منظمة معقدة مثل المفوضية من إعداد بيانات مالية عالية المستوى مطلوبة ضمن الأُطر الزمنية المقررة للتنفيذ. |
2. Les notes contiennent un résumé des principales procédures comptables utilisées pour établir les états financiers. | UN | 2 - ويرد موجز السياسات المحاسبية الهامة المتبعة في إعداد هذه البيانات كملاحظات على البيانات المالية. |
établir les états financiers sans commettre d'erreurs. | UN | 69 - إصدار البيانات المالية دون أخطاء. |
Il n'en est pas de même de la plupart de ceux qui travaillent dans des entreprises familiales et qui, une fois que le projet de code de commerce sera adopté et que les sociétés commenceront à appliquer les TAS, auront beaucoup de mal à établir les états financiers. | UN | وبمجرد صدور القانون التجاري وبدء الشركات في تطبيق المعايير التركية للمحاسبة، يجد هؤلاء المدراء أنفسهم في وضع صعب للغاية فيما يتعلق بإعداد البيانات المالية. |