"établissement de rapports nationaux" - Translation from French to Arabic

    • التقارير الوطنية
        
    • الإبلاغ الوطني
        
    • بالإبلاغ الوطني
        
    • وإعداد تقارير وطنية
        
    • إعداد تقارير وطنية
        
    • الإبلاغ الوطنية
        
    Aux fins de l'établissement de rapports nationaux au titre de la Convention, le taux de pauvreté en milieu rural doit être communiqué pour les zones touchées. UN لأغراض تقديم التقارير الوطنية في إطار اتفاقية مكافحة التصحر، يُبلغ عن نسبة الفقر في أرياف المناطق المتأثرة.
    2. Procédure favorisant l'établissement de rapports nationaux intégrés au titre des deux conventions; UN نظام لإعداد التقارير يدعم إعداد التقارير الوطنية المتكامل لدى كلتي الاتفاقيتين؛
    2. Procédure favorisant l'établissement de rapports nationaux intégrés au titre des deux conventions; UN نظام لإعداد التقارير يدعم إعداد التقارير الوطنية المتكامل لدى كلتي الاتفاقيتين؛
    L'établissement de rapports nationaux constitue une obligation au titre du Protocole II modifié, et les États qui n'ont pas encore respecté cette obligation ne respectent pas l'article 13. UN واسترسل يقول إن الإبلاغ الوطني لازم بموجب البروتوكول الثاني المعدل وإن الدول التي لا تلتزم تخلّ بالمادة 13.
    Développer l'aptitude des pays à se conformer à leurs obligations en matière d'établissement de rapports nationaux. UN تعزيز قدرة الأطراف على الامتثال للالتزامات في مجال الإبلاغ الوطني.
    Il a été demandé au Comité d'entreprendre plusieurs activités aux fins d'élaboration d'outils et de fourniture d'une formation en matière d'établissement de rapports nationaux. UN 24 - كان مطلوباً من اللجنة أن تضطلع بأنشطة متعددة فيما يتعلق باستحداث أدوات وتقديم تدريب فيما يتعلق بالإبلاغ الوطني.
    Système d'établissement des rapports à l'appui de l'établissement de rapports nationaux intégrés au titre des deux conventions; UN نظام لإعداد التقارير يدعم إعداد التقارير الوطنية المتكامل لدى كلتي الاتفاقيتين؛
    L'établissement de rapports nationaux doit être considéré comme obligatoire, non pas comme facultatif. UN وينبغي تقديم التقارير الوطنية باعتبارها التزاما، وليس مسألة اختيار.
    :: Fondés, dans la mesure du possible, sur un consensus international, et utiles à l'établissement de rapports nationaux exploitables au niveau international. UN :: وأن تكون قائمة على توافق الآراء بقدر الإمكان ومفيدة في إعداد التقارير الوطنية على الصعيد الدولي.
    L'établissement de rapports nationaux a été soutenu dans 28 pays d'Asie et d'Europe centrale et orientale. UN وقُدم دعم لإعداد التقارير الوطنية في 28 بلداً من بلدان آسيا وأوروبا الوسطى والشرقية
    :: Appui à l'établissement de rapports nationaux aux fins de la Convention, ainsi que d'autres documents officiels; UN :: تقديم الدعم لإعداد التقارير الوطنية بشأن الاتفاقية وغير ذلك من الوثائق الرسمية؛
    :: établissement de rapports nationaux sur la mise en oeuvre de la Convention; promotion du dialogue ente les gouvernements et la société consacrée à la mise en oeuvre de la Convention UN :: إعداد التقارير الوطنية عن الاتفاقية، لتيسير الحوار بين الحكومات ومنظمات المجتمع المدني بشأن تنفيذ الاتفاقية
    L'établissement de rapports nationaux à l'intention du Forum deviendrait ainsi superflu. UN ومن ثم يصبح تقديم التقارير الوطنية إلى المنتدى شيئا غير ضروري.
    établissement de rapports nationaux sur les objectifs de développement du Millénaire. UN 114 - إعداد التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Dans ce contexte, la délégation suisse tient à réaffirmer son appui à l'actuel système de directeurs de projets ainsi qu'à l'établissement de rapports nationaux. UN وقالت إن وفدها يود في هذا الصدد أن يؤكد من جديد دعمه لنظام مديري المهام الحالي وإعداد التقارير الوطنية.
    Mettre les Parties mieux à même de s'acquitter de leurs obligations en matière d'établissement de rapports nationaux au titre de la Convention. UN تعزيز قدرات الأطراف على الامتثال لواجبات الإبلاغ الوطني في اتفاقية بازل.
    Mettre les Parties mieux à même de s'acquitter de leurs obligations en matière d'établissement de rapports nationaux. UN تعزيز قدرة الأطراف على الوفاء بالتزامات الإبلاغ الوطني.
    6. Note avec préoccupation que les objectifs fixés en matière d'établissement de rapports nationaux pour l'année 2010 approuvés par la Conférence des Parties à sa dixième réunion n'ont pas été atteints; UN 6 - يلاحظ مع القلق أن الأهداف المتعلقة بالإبلاغ الوطني لسنة 2010 التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر لم تتحقق؛
    iii) Nombre accru de partenaires participant au suivi de l'état des établissements humains grâce à la collecte de données concernant les meilleures pratiques et à l'établissement de rapports nationaux et régionaux portant sur la situation dans les villes UN ' 3` زيادة عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    iii) L'établissement de rapports nationaux identifiant les problèmes et les mesures à prendre pour en triompher si l'on veut atténuer et réduire la pauvreté, développer les emplois productifs et renforcer l'intégration sociale, en particulier des groupes les plus défavorisés et marginalisés; UN ' ٣` إعداد تقارير وطنية لتحديد العوائق والتدابير اللازمة ﻹزالتها فيما يتعلق بتخفيف حدة الفقر وتقليل نسبته، وتوسيع العمالة المنتجة، وتعزيز التكامل الاجتماعي، ولا سيما بالنسبة للجماعات اﻷقل حظا والمهمشة؛
    Participation parlementaire à l'établissement de rapports nationaux UN المشاركة البرلمانية في عمليات الإبلاغ الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more