"étaient inscrits" - Translation from French to Arabic

    • المسجلين
        
    • مسجلين
        
    • التحق
        
    • الملتحقين
        
    • ملتحقين
        
    • مقيدين
        
    • مسجلاً
        
    • والتحق
        
    • مسجلون
        
    • مسجلا
        
    • التحقوا
        
    • انتظم
        
    • أسماءهم
        
    • والذين سجلوا أنفسهم
        
    • قد سجلوا
        
    En 1993, environ 2 pour cent de tous les enfants étaient inscrits dans quelque 200 écoles indépendantes au niveau de la scolarité obligatoire. UN وفي ٣٩٩١ بلغت نسبة اﻷطفال المسجلين في نحو ٠٠٢ مدرسة مستقلة ٢ في المائة من مجموع اﻷطفال في مستوى التعليم الالزامي.
    En 2010, quelque 250 réfugiés étaient inscrits dans le programme de traitement. UN وفي عام 2010، كان عدد اللاجئين المسجلين لتلقي العلاج قرابة 250 لاجئاً.
    En 1992, 63 % de ceux qui venaient de terminer avec succès leurs études secondaires s'étaient inscrits dans un établissement d'enseignement supérieur. UN وفي عام ١٩٩٢، كان ٦٣ في المائة من أحدث خريجي المدارس الثانوية مسجلين بالكليات والجامعات.
    Concernant les hommes, 61,8 % d'entre eux étaient inscrits, contre 38,2 % qui ne l'étaient pas. UN وكان 61.8 في المائة من الرجال مسجلين في المكاتب و38.2 في المائة غير مسجلين.
    Au cours de l'année universitaire 2009/10, 5 élèves handicapés − 3 garçons et 2 filles − étaient inscrits dans trois établissements d'enseignement supérieur. UN وفي خلال السنة الأكاديمية 2009/2010، التحق 5 طلاب من ذوي الإعاقة، 3 ذكور و2 من الإناث، في 3 من مؤسسات التعليم العالي.
    Selon la Puissance administrante, quatre enfants étaient inscrits à l'école en 2004. UN وأفادت السلطة القائمة بالإدارة بأن عدد الملتحقين بالمدرسة زاد في سنة 2004.
    Moins de 50 % des enfants d'âge scolaire étaient inscrits dans les écoles primaires. UN كما أن أقل من 50 في المائة من الأطفال في سن المدرسة الابتدائية كانوا ملتحقين بالمدارس.
    Ceci révèle une inadéquation entre la formation et l'emploi: en 1995, plus de 75 % des étudiants étaient inscrits en lettres, sciences sociales, droit, sciences politiques ou économiques. UN وهذا يدل على عدم توافق التعليم مع احتياجات سوق العمل: ففي عام 1995 كان أكثر من 75 في المائة من الطلاب مقيدين في كليات الآداب والعلوم الاجتماعية والقانون والعلوم السياسية والاقتصادية.
    Au début de 1999, 84 826 objets étaient inscrits au registre d'État des monuments historiques et culturels de la Fédération de Russie. UN وفي بداية عام 1999، كان مسجلاً في سجل الدولة للآثار التاريخية والثقافية في الاتحاد الروسي 826 84 عنصر تراث.
    Au total, 392 774 étrangers étaient inscrits sur les listes électorales pour participer aux élections de 2010 aux conseils municipaux et aux conseils de comté, et 362 491 aux élections de 2006. UN وبلغ مجموع الرعايا الأجانب المسجلين للتصويت في انتخابات المجالس البلدية والإقليمية 392774 شخصاً في عام 2010 وكان قد بلغ 362491 شخصاً في انتخابات عام 2006.
    À la fin de l'année 2008, environ 4000 jeunes étaient inscrits dans le réseau. UN وفي نهاية عام 2008، بلغ عدد الشباب المسجلين في الشبكة ما يقرب من 000 4 شباب.
    Il a déclaré que 2,5 millions de citoyens s'étaient inscrits sur les listes électorales. UN وذكر أن عدد المسجلين للانتخاب بلغ 2.5 مليون مواطن.
    En 1995, 82,8 % de tous les enfants bédouins étaient inscrits, contre 58,4 % en 1985. UN وفي عام 1995، بلغت نسبة المسجلين من جميع الرضع من البدو 82.8 في المائة، مقارنة بـ 58.4 في المائة فقط عام 1985.
    Selon lui, sept travailleurs étaient inscrits auprès du chef de zone de Gasenyi, tandis que les 13 autres personnes étaient arrivées au Séminaire juste avant leur arrestation. UN وقال إن سبعة عاملين كانوا مسجلين لدى رئيس منطقة غاسيني، ووصل الثلاثة عشر فرداً الآخرين إلى المدرسة قبيل اعتقالهم.
    En 2004, 66,7 % de ceux qui venaient d'obtenir leur diplôme d'études secondaires s'étaient inscrits dans un établissement d'enseignement supérieur. UN وفي عام 2004 كان 66.7 في المائة من أحدث خريجي المدارس الثانوية مسجلين في كليات وجامعات.
    En 2003, 2 millions d'étrangers étaient inscrits dans les universités des pays développés. UN وفي البلدان المتقدمة النمو، كان ثمة مليونا أجنبي مسجلين في التعليم العالي سنة 2003.
    En 2002, 583 000 étudiants étrangers s'étaient inscrits dans des établissements agréés, du niveau du premier cycle universitaire ou des cycles supérieurs. UN وفي عام 2002، التحق 000 583 طالب بمؤسسات تعليمية معتمدة على مستوى الكليات أو المستوى الأعلى.
    Durant la période examinée, 103 étudiants, dont 72 femmes, étaient inscrits à ce cours. UN وكان عدد الملتحقين بالدورة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ١٠٣، من بينهم ٧٢ امرأة.
    Au total, 33 647 élèves étaient inscrits dans ses écoles primaires élémentaires et primaires supérieures ainsi que dans son établissement secondaire, soit 475 élèves de plus que l'année précédente. UN وكان ما مجموعه ٦٤٧ ٣٣ تلميذا، ملتحقين بمدارس الوكالة الابتدائية والاعدادية والمدرسة الثانوية، أي بزيادة قدرها ٤٧٥ تلميذا عن السنة السابقة.
    Par contre, 7 % des enfants du quintile des plus riches étaient inscrits dans les écoles complètes, alors que la proportion était de 36,6 % du quintile des plus pauvres. UN وعلى النقيض من ذلك، كان 7.0 في المائة من الخُمس الأغنى مقيدين في مدارس لجميع الأعمار مقارنةً ب36.6 في المائة من الخُمس الأفقر.
    En mai 2012, 37 partis politiques étaient inscrits au registre des partis politiques du Monténégro. UN 243- وفي أيار/مايو 2012 كان هناك 37 حزباً سياسياً مسجلاً في سجل الأحزاب السياسية في الجبل الأسود.
    En 1994-1995, 365 enseignants de l'UNRWA étaient inscrits à ce programme. UN والتحق بهذا البرنامج في السنة الدراسية ١٩٩٤-١٩٩٥ ما مجموعه ٣٦٥ معلﱢما لدى اﻷونروا.
    De plus, 1 913 élèves étaient inscrits dans les deux écoles secondaires publiques. UN وهناك ٩١٣ ١ تلميذا آخرون مسجلون في المدرستين الثانويتين الحكوميتين.
    En 2000, seuls 16 % des 429 millions de jeunes âgés de 20 à 24 ans vivant dans les pays développés, soit 69 millions, étaient inscrits dans l'enseignement supérieur. UN وفي عام 2000، لم يكن مسجلا في التعليم العالي سوى 16 في المائة أو 69 مليون شخصا من بين الأشخاص البالغ عددهم 429 مليون الذين تتراوح أعمارهم بين 20 و 24 سنة في البلدان النامية.
    En 1999, 10 enfants étaient inscrits à l'école. UN وفي عام 1999، أشارت التقارير إلى أن عدد التلاميذ الذين التحقوا بالمدرسة بلغ 10 تلاميذ.
    En 2010, 37 étudiants étaient inscrits dans cette filière. UN واعتباراً من عام 2010، انتظم 37 طالباً في هذا المنهج الدراسي الجديد.
    A la fin de 2002, un nombre total de 4 815 clients étaient inscrits aux sessions de conseils et de cessation, dont 16 % étaient des femmes. UN وفي نهاية عام 2002، كان 814 4 شخصاً قد سجلوا أسماءهم في جلسات المشورة والتوقف، وكانت نسبة الإناث بينهم 16 في المائة.
    Comme vous l'avez peut-être constaté, les médias s'intéressent aussi à nos travaux : hier soir, 3 725 journalistes s'étaient inscrits auprès du secrétariat de la Conférence. UN ولربما لاحظتم أن وسائط الاعلام أولته بعض الاهتمام أيضا: فقد بلغ عدد الصحفيين الذين جاءوا لتغطية المؤتمر والذين سجلوا أنفسهم لغاية مساء اﻷمس ٧٢٥ ٣ صحفيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more