"étais à" - Translation from French to Arabic

    • كنت في
        
    • كنت فى
        
    • كنتُ في
        
    • كنت على
        
    • كُنْتُ في
        
    • كنت عند
        
    • كنت ب
        
    • كنتُ على
        
    • كنتِ في
        
    • كنت بعيدا
        
    • كنت خارج
        
    • كنت علي
        
    • كنتي في
        
    • كُنتُ في
        
    • كنت أقف
        
    Tu étais à bord lorsqu'il a ouvert le feu sur le Patrick Lawrence, non? Open Subtitles كنت في الغواصة عندما اطلق على باتريك لورنس ، اليس كذلك؟
    Je suis pas vraiment flic. Enfin, c'est... à moitié faux, j'étais à l'école de police. Open Subtitles لست شرطية فعلاً، لكن ادعائي ليس كذبة كلياً، كنت في أكاديمية الشرطة
    Oui, j'étais à Washington. Je ne me souviens pas des détails. Open Subtitles صحيح، كنت في واشنطن العاصمة حينها ولا أتذكر التفاصيل
    Je sais que tu sais que j'étais à l'hôpital. Je ne le cache pas. Open Subtitles اعلم انك عرفتى اننى كنت فى المستشفى انا لا اخفى هذا
    J'avais 16 ans et j'étais à fond sur les garçons je ne serais pas allé à la ferme avec ma mère si j'avais pu l'éviter Open Subtitles كنتُ في الـ16 من عمري، لمْ أكن مُهتمّة إلاّ بالفتيان. لن اذهب إلى المزرعة مع أمّي لو بإمكاني تجنّب ذلك.
    Eh ! Désolé je suis en retard J'étais à une audition. Open Subtitles مرحباً، آسفة على التأخر لقد كنت في تجربة أداء.
    J'étais à la maison, il m'a dit d'essorer l'éponge quand j'aurai fini, et j'ai dit "D'accord". Open Subtitles كنت في المنزل، وقال لي لانتزاع خارج الاسفنجة عندما كنت فعلت مع ذلك،
    J'étais à l'arrière, je parlais à une fille dans un costume de licorne sexy. Open Subtitles كنت في الغرفة الخلفية، أتحدث إلى فتاة بزي وحيد قرن مثير
    J'étais à l'arrière, je parlais à une fille dans un costume de licorne sexy. Open Subtitles كنت في الغرفة الخلفية، أتحدث إلى فتاة بزي وحيد قرن مثير
    J'étais à la maison, j'ai vu mon neveu et ma nièce tuer leurs parents. Open Subtitles لقد كنت في المنزل، أشهد قتل ابن و ابنة أخي لوالديهما
    J'étais à la maison, j'ai vu mon neveu et ma nièce tuer leurs parents. Open Subtitles لقد كنت في المنزل، أشهد قتل ابن و ابنة أخي لوالديهما
    Si tu m'avais dit, quand j'étais à la fac que je travaillerais avec des gens comme Scorpion un jour, je ne l'aurai jamais imaginé. Open Subtitles إذا سألتني عندما كنت في الكليّة إذا كنت سأعمل مع ناس مثل السكوربيون يوما ما لم أتخيل ذلك أبدا
    J'étais à une station-service et je me suis un peu emporté avec le jet. Open Subtitles كنت في إحدى محطّات البنزين مؤخرًا وانجرف الخرطوم من يدي قليلًا.
    Un gars avec qui j'ai couché quand j'étais à l'intérieur. Open Subtitles الرجل أنا التوصيل مع بينما كنت في الداخل.
    J'étais à l'auberge, en train de faire ma compta sur la calculatrice de mon téléphone. Open Subtitles كنت في النزل أعمل قليلاً على الحسابات، مستخدمة الآلة الحاسبة على الهاتف،
    Mikey, quand tu étais à l'hôpital, tu as dû chier dans une cuvette ? Open Subtitles هيه عندما كنت في المستشفى هل كان عليك التغوط في طشت
    J'ai rencontré le gars suivant il y a quelques années, quand j'étais à l'université. Open Subtitles قابلت هذا الرفيق قبل عدة سنين، حتى عندما كنت في الجامعة.
    Quand j'étais à l'université, j'ai pas chômé en jouant au pong-bière et courir à poil. Open Subtitles عندما كنت فى المدرسة، كنت ألعب رمى الكرة فى الأكواب وأخطط فى الكراسة
    La dernière fois que j'étais à Londres, je suis allée acheter des collants chez Harrods. Open Subtitles آخر مرة كنتُ في لندن، ذهب لمحلات هاردوز لشراء جوارب طويلة، لذا
    J'étais à deux doigts de t'envoyer une équipe pour toi. Open Subtitles كنت على بعد دقيقتين لإرسال فريق قتل لمطاردتك.
    Tu vois, j'étais à une fête d'ingénieurs la nuit dernière avec mon colocataire, que je soupçonne d'être une sorte de raciste. Open Subtitles انظري، أنا كُنْتُ في حفلة هندسة ليلة أمس مَع شريكِ غرفتي، كانداء الذي أَشْكُّ فيه بانه عنصري
    Tu étais à un parcmètre à deux blocs de la bijouterie une heure avant le vol. Open Subtitles كنت عند عداد الموقف على بعد مربعين من محل المجوهرات بساعه قبل السرقه
    J'étais à 10 m quand ça a tiré. Open Subtitles كنتُ على بعد عشر ياردات عندما سمعت الطلقة الأولى.
    Donc tu étais à Yale ces derniers mois, et j'y étais aussi ? Open Subtitles إذا كنتِ في جامعة ييل خلال الأشهر القليلة الماضية وانا كنت هنا؟
    Mais pendant que tu étais à l'école, le royaume était en état de siège. Open Subtitles لكن بينما كنت بعيدا في المدرسة, "شار", المملكة كانت تحت الحصار.
    Tu sais, ce conseil m'aurait été utile, mais tu étais à nouveau occupée à sortir ton père sous caution. Open Subtitles تعلمون جيدا، وأنا يمكن لقد استخدمت هذه النصيحة، ولكن كنت خارج إنقاذ والدك مرة أخرى.
    Heureusement que Buffy t'a trouvé car tu étais à deux doigts d'exploser. Open Subtitles من الجيد أن بافي وجدتك لأنك كنت علي وشك أن تنفجر
    Tu nous as dit que tu étais à l'internat en Suisse quand tu avais 15 ans. Open Subtitles لقد أخبرتنا بأنكِ كنتِ في مدرسة داخلية في سويسرا عندما كنتي في سن 15.
    J'étais à cette stupide fête et tout le monde parlait de fin du monde, d'Apocalypse et c'était comme Pâques à la maison. Open Subtitles لقد كُنتُ في ذلك الحفل الغبيِ، وكُلّ شخص كَانَ يَتحدّثُ عن نهايةِ العالمِ والإيحاءِ، ولقد كَانَ كـ كُلّ عيد فصح الأحد في موطني.
    La plupart du temps, j'étais à ta place donc je sais comment ça fonctionne. Open Subtitles بسالف الأيام, كنت أقف حيث تقف, لذلك أعرف كيف سيمضي الأمر,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more