Tu étais à bord lorsqu'il a ouvert le feu sur le Patrick Lawrence, non? | Open Subtitles | كنت في الغواصة عندما اطلق على باتريك لورنس ، اليس كذلك؟ |
Je suis pas vraiment flic. Enfin, c'est... à moitié faux, j'étais à l'école de police. | Open Subtitles | لست شرطية فعلاً، لكن ادعائي ليس كذبة كلياً، كنت في أكاديمية الشرطة |
Oui, j'étais à Washington. Je ne me souviens pas des détails. | Open Subtitles | صحيح، كنت في واشنطن العاصمة حينها ولا أتذكر التفاصيل |
Je sais que tu sais que j'étais à l'hôpital. Je ne le cache pas. | Open Subtitles | اعلم انك عرفتى اننى كنت فى المستشفى انا لا اخفى هذا |
J'avais 16 ans et j'étais à fond sur les garçons je ne serais pas allé à la ferme avec ma mère si j'avais pu l'éviter | Open Subtitles | كنتُ في الـ16 من عمري، لمْ أكن مُهتمّة إلاّ بالفتيان. لن اذهب إلى المزرعة مع أمّي لو بإمكاني تجنّب ذلك. |
Eh ! Désolé je suis en retard J'étais à une audition. | Open Subtitles | مرحباً، آسفة على التأخر لقد كنت في تجربة أداء. |
J'étais à la maison, il m'a dit d'essorer l'éponge quand j'aurai fini, et j'ai dit "D'accord". | Open Subtitles | كنت في المنزل، وقال لي لانتزاع خارج الاسفنجة عندما كنت فعلت مع ذلك، |
J'étais à l'arrière, je parlais à une fille dans un costume de licorne sexy. | Open Subtitles | كنت في الغرفة الخلفية، أتحدث إلى فتاة بزي وحيد قرن مثير |
J'étais à l'arrière, je parlais à une fille dans un costume de licorne sexy. | Open Subtitles | كنت في الغرفة الخلفية، أتحدث إلى فتاة بزي وحيد قرن مثير |
J'étais à la maison, j'ai vu mon neveu et ma nièce tuer leurs parents. | Open Subtitles | لقد كنت في المنزل، أشهد قتل ابن و ابنة أخي لوالديهما |
J'étais à la maison, j'ai vu mon neveu et ma nièce tuer leurs parents. | Open Subtitles | لقد كنت في المنزل، أشهد قتل ابن و ابنة أخي لوالديهما |
Si tu m'avais dit, quand j'étais à la fac que je travaillerais avec des gens comme Scorpion un jour, je ne l'aurai jamais imaginé. | Open Subtitles | إذا سألتني عندما كنت في الكليّة إذا كنت سأعمل مع ناس مثل السكوربيون يوما ما لم أتخيل ذلك أبدا |
J'étais à une station-service et je me suis un peu emporté avec le jet. | Open Subtitles | كنت في إحدى محطّات البنزين مؤخرًا وانجرف الخرطوم من يدي قليلًا. |
Un gars avec qui j'ai couché quand j'étais à l'intérieur. | Open Subtitles | الرجل أنا التوصيل مع بينما كنت في الداخل. |
J'étais à l'auberge, en train de faire ma compta sur la calculatrice de mon téléphone. | Open Subtitles | كنت في النزل أعمل قليلاً على الحسابات، مستخدمة الآلة الحاسبة على الهاتف، |
Mikey, quand tu étais à l'hôpital, tu as dû chier dans une cuvette ? | Open Subtitles | هيه عندما كنت في المستشفى هل كان عليك التغوط في طشت |
J'ai rencontré le gars suivant il y a quelques années, quand j'étais à l'université. | Open Subtitles | قابلت هذا الرفيق قبل عدة سنين، حتى عندما كنت في الجامعة. |
Quand j'étais à l'université, j'ai pas chômé en jouant au pong-bière et courir à poil. | Open Subtitles | عندما كنت فى المدرسة، كنت ألعب رمى الكرة فى الأكواب وأخطط فى الكراسة |
La dernière fois que j'étais à Londres, je suis allée acheter des collants chez Harrods. | Open Subtitles | آخر مرة كنتُ في لندن، ذهب لمحلات هاردوز لشراء جوارب طويلة، لذا |
J'étais à deux doigts de t'envoyer une équipe pour toi. | Open Subtitles | كنت على بعد دقيقتين لإرسال فريق قتل لمطاردتك. |
Tu vois, j'étais à une fête d'ingénieurs la nuit dernière avec mon colocataire, que je soupçonne d'être une sorte de raciste. | Open Subtitles | انظري، أنا كُنْتُ في حفلة هندسة ليلة أمس مَع شريكِ غرفتي، كانداء الذي أَشْكُّ فيه بانه عنصري |
Tu étais à un parcmètre à deux blocs de la bijouterie une heure avant le vol. | Open Subtitles | كنت عند عداد الموقف على بعد مربعين من محل المجوهرات بساعه قبل السرقه |
J'étais à 10 m quand ça a tiré. | Open Subtitles | كنتُ على بعد عشر ياردات عندما سمعت الطلقة الأولى. |
Donc tu étais à Yale ces derniers mois, et j'y étais aussi ? | Open Subtitles | إذا كنتِ في جامعة ييل خلال الأشهر القليلة الماضية وانا كنت هنا؟ |
Mais pendant que tu étais à l'école, le royaume était en état de siège. | Open Subtitles | لكن بينما كنت بعيدا في المدرسة, "شار", المملكة كانت تحت الحصار. |
Tu sais, ce conseil m'aurait été utile, mais tu étais à nouveau occupée à sortir ton père sous caution. | Open Subtitles | تعلمون جيدا، وأنا يمكن لقد استخدمت هذه النصيحة، ولكن كنت خارج إنقاذ والدك مرة أخرى. |
Heureusement que Buffy t'a trouvé car tu étais à deux doigts d'exploser. | Open Subtitles | من الجيد أن بافي وجدتك لأنك كنت علي وشك أن تنفجر |
Tu nous as dit que tu étais à l'internat en Suisse quand tu avais 15 ans. | Open Subtitles | لقد أخبرتنا بأنكِ كنتِ في مدرسة داخلية في سويسرا عندما كنتي في سن 15. |
J'étais à cette stupide fête et tout le monde parlait de fin du monde, d'Apocalypse et c'était comme Pâques à la maison. | Open Subtitles | لقد كُنتُ في ذلك الحفل الغبيِ، وكُلّ شخص كَانَ يَتحدّثُ عن نهايةِ العالمِ والإيحاءِ، ولقد كَانَ كـ كُلّ عيد فصح الأحد في موطني. |
La plupart du temps, j'étais à ta place donc je sais comment ça fonctionne. | Open Subtitles | بسالف الأيام, كنت أقف حيث تقف, لذلك أعرف كيف سيمضي الأمر, |