"étais ici" - Translation from French to Arabic

    • كنت هنا
        
    • كنتُ هنا
        
    • كُنْتُ هنا
        
    • كنتِ هنا
        
    • كنتُ هُنا
        
    • هنا كنت
        
    J'étais ici avec Oliver tout seul, et tu étais avec Jack. Open Subtitles كنت هنا وحيدا مع اوليفر وأنتِ كنتِ مع جاك
    J'étais ici avant que son premier mariage n'implose et je serais ici, après qu'elle en ait fini avec vous. Open Subtitles لقد كنت هنا قبل ان يفسد زواجها الأول وسوف اكون هنا عندما تنتهي منك أيضاً
    Si j'étais ici en tant que patron, vous seriez suspendu maintenant. Open Subtitles ان كنت هنا كرئيسك سوف تكون موقفا عن العمل
    Quand les tours sont tombées, j'étais ici dans ce même restaurant, à cette même place. Open Subtitles لمّا هوت الأبراج، كنتُ هنا في هذا المطعم، وهذا المقعد بالضبط
    En fait, j'étais ici pour la récupérer. Open Subtitles في الحقيقة، أنا كُنْتُ هنا لإلتِقاطها.
    Quand j'étais ici l'année dernière, nous attendions de voir si le monde serait capable de sortir de la récession économique mondiale. UN حين كنت هنا العام الماضي، كنا نترقب لنرى ما إذا كان العالم سيستطيع الخروج من وهدة الركود الاقتصادي العالمي.
    La dernière fois que j'étais ici, on me retenait contre mon gré. Open Subtitles آخر مرة كنت هنا قام بعض من الرجال بحبسي رغماً عني
    La dernière chose dont je me souviens c'est de me coucher, et à mon réveil j'étais ici. Open Subtitles آخر شيء أتذكره هو الذهاب الى الفراش، وعندما استيقظت، كنت هنا.
    La dernière fois, que j'étais ici avec une fille, j'espérais m'envoyer en l'air. Open Subtitles آخر مرة كنت هنا مع فتاة، كنت على أمل أن أعاشرها
    J'étais ici, coincé dans une présentation avec un client. Open Subtitles 45 مساء يوم السبت كنت هنا أقدم عرضًا لعميل
    J'étais ici pour aider. Open Subtitles وإلا, فأي مشكلة لك معي ستكبر أكثر فأكثر. كنت هنا للمساعدة.
    Je suis allé à ton travail, Julie m'a dit que tu étais ici. Open Subtitles ذهبت لزيارتك في العمل، وقال جولي كنت هنا.
    Pourquoi tu ne commencerais pas avec pourquoi tu m'as gardé enfermé dans un bunker alors que tu étais ici vivant comme un roi ? Open Subtitles لماذا لا تبدأ مع لماذا تبقى لي تخوض في مخبأ حين كنت هنا يعيش وكأنه ملك؟
    Quand je revois tout ça... j'ai l'impression qu'hier encore, j'étais ici. Open Subtitles رؤية كل هذا، ذلك يجعلني أشعر وكأنني كنت هنا الأمس
    Je devine qu'il vous a montré ma photo et a demandé si j'étais ici l'autre soir. Open Subtitles أنا على التخمين وقال انه تبين لك صورة بلدي وسئل عما اذا كنت هنا ليلة أخرى.
    J'étais ici l'autre soir à peu près à la même heure Open Subtitles كنت هنا ليلة البارحة ، في نفس هذا الوقت
    La dernière fois que j'étais ici, il s'est coincé la paille de son jus dans son nez. Open Subtitles أخر مرة كنت هنا. جعل القشة من علبة العصير تعلق فى أنفه.
    Bref, j'étais ici avec lui car il m'a promis de se taire si je l'embrassais. Open Subtitles بكل الأحوال لقد كنت هنا معه لأنه هددني بأنه لن يخبرك بحقيقتي فيما لو قبلته
    Je pensais juste que les choses étaient tellement plus simples quand j'étais ici. Open Subtitles كنتُ أفكرُ فحسب بأن الأمور كان أبسط بكثير عندما كنتُ هنا.
    - J'étais ici. Open Subtitles أنا كُنْتُ هنا.
    Tu étais ici pour avoir endommagé la voiture de ton père d'accueil ? Open Subtitles كنتِ هنا المرة الماضية لسحبكِ عصا مضرب من سيارة أبيكِ بالتبني؟
    J'étais ici, mais on dirait qu'ils faisaient exprès. Open Subtitles أُقسم بأننى كنتُ هُنا. لكننى أعتقد انهم كانوا سُخفاء معى.
    La dernière fois que j'étais ici, j'ai passé du temps au bout d'une corde. Open Subtitles في آخر مرّة لي هنا كنت في رمقي الأخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more