Quand tu étais sur cette colline avec William, quand ces hommes faits d'Éther allaient tuer Nathan, tu les as arrêtés. | Open Subtitles | عندما كنت على ذلك التل مع وليام عندما حاول رجاله قتل نايثن بواسطة الاثير قمت بإيقافهم |
Si j'étais sur la table, je voudrais prendre le risque. | Open Subtitles | وإن كنت على الطاولة كنت لأريد الأشياء الخطرة |
Oublie ça. J'étais sur le point de me vanter. Laisse tomber. | Open Subtitles | أنسي ذلك, كنت على وشك أن أتفاخر, أنسي ذلك |
J'étais sur le chemin quand je me suis assis ici et endormi par accident. | Open Subtitles | لقد كنت في طريقي إلى هناك لقد غفوت دون أن أشعر |
J'étais sur le parking de Phish show, coupant du salami avec mon couteau de poche, quand les flics m'ont pincé pour avoir dealé. | Open Subtitles | كنت في موقف للسيارات في معرض فيش، تقطيع بعض السلامي مع بلدي مطواة، عندما اعتقلت الخنازير لي للتعامل. |
Je m'y connais un peu. J'étais sur la plage de Omaha. | Open Subtitles | .أنا أعرف القليل عنها .كنتُ على الساحل في أوماها |
Alors que j'étais sur le point de détruire les Industries Robinson, je l'ai rencontrée. | Open Subtitles | بعد ذلك , عندما كنت على وشك تدمير صناعات روبينسان قابلتها |
J'étais sur un ferry qui traversait un fleuve, et alors que nous approchions de l'autre côté, j'ai vu toutes ces personnes sur la rive. | Open Subtitles | لقد كنت على عَبَارَة , أعبُر النهر وكأننا نقترب من الجانب الأخر رأيت كل هؤلاء الناس يقفون على الضفة |
Attend ! J'étais sur le bateau aussi, qu'est-ce qu'il m'arrive ? | Open Subtitles | انتظر، أنا كنت على القارب أيضاً ماذا حدث لي؟ |
C'était un peu comme au théâtre, sauf que j'étais sur la scène et que la pièce s'écrivait au fur et à mesure. | Open Subtitles | كانت مثل المسرح بطريقة ما وبدلا من اكون مع الجمهور كنت على الخشبة والسينارو كان يدون لحظة بلحظة |
Quand j'étais sur l'île, je détestais le grondement de l'océan. | Open Subtitles | عندما كنت على الجزيرة كنت أكره صوت المحيط |
Lorsque je me suis réveillée, j'étais sur le flanc d'une montagne, où l'on m'avait probablement laissée pour morte. | UN | ووشموني داخل شفتي وعلى صدري وبطني وجسدي وأغمي علي وعندما استعدت وعيي كنت على حافة جبل حيث تركوني ظنا منهم أنني مت. |
C'était délibéré, puisque j'étais sur le côté de la route et que j'attendais dans mon véhicule et que l'on tirait sur les gens. | UN | وكانت النيران متعمدة، ﻷني كنت على جانب الطريق انتظر في المركبة وكانت الرصاصات تطلق على الناس. |
J'étais sur le dernier vaisseau d'Éros je n'en ai pas fait assez. | Open Subtitles | كنت على متن السفينة الأخيرة في إيروس لم أفعل ما يكفي |
J'étais sur un vaisseau, mais ça n'était pas comme ça. | Open Subtitles | كنت على سفينة، صحيح لكن لم تكن كهذه |
J'étais sur le point de lancer une reconnaissance faciale sur l'oncle. | Open Subtitles | كنت على وشك البحث عن وجه خالها في سجل التعرف على الوجوه |
J'étais sur le campus aujourd'hui, mais vous ne savez pas pourquoi. | Open Subtitles | لقد كنت في الحرم المدرسي لكنك لا تعلم لماذا |
Quand j'étais sur le ring, à me faire frapper encore et encore, j'ai compris un truc. | Open Subtitles | و عندما كنت في تلك الحلبة اتعرض للكمات مرارا و تكرار اكتشفت شيئا |
tu te souviens pourquoi tu étais sur le chantier ? | Open Subtitles | لكن لماذا تتذكرين انك كنت في ساحة العمل؟ |
J'étais sur le point de tout brûler dans la cour. | Open Subtitles | لقد كنتُ على وشك إحراقها في الساحة الخلفية |
J'étais sur la table et il se tenait en face de moi ! | Open Subtitles | أنا كُنْتُ على الأريكةِ وهو كَانَ واقف أمامي |
J'étais sur le point de parcourir leur registre d'employés vérifier des noms pour voir si quelqu'un est encore en vie. | Open Subtitles | كنت علي وشك الدخول لجدول رواتبهم أبحث في الأسماء لأري أن كان هناك أحد مازال حياً |
Car j'étais sur le podium de la salle de presse il y a 38 minutes. | Open Subtitles | لأني وقفت على المنصة في غرفة الصحافة قبل 38 دقيقة |
J'étais sur le toit quand il est tombé. | Open Subtitles | لكنني كنت ذاهب للسطح عندما سقط |
Et bien, j'étais sur le point de rompre. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كُنت على وشك الإنفصال عنها |
Si j'étais sur le terrain et qu'on jouait contre toi, et que je te disais "ton jump-shot est naze" | Open Subtitles | اسمعي، إذا كُنت في الملعب، وكنا نلعب ضدّكِم و قلتُ "قفزتكِ سيئة |