"étais sur" - Traduction Français en Arabe

    • كنت على
        
    • كنت في
        
    • كنتُ على
        
    • كُنْتُ على
        
    • كنت علي
        
    • وقفت على
        
    • كنت ذاهب
        
    • كُنت على
        
    • كُنت في
        
    Quand tu étais sur cette colline avec William, quand ces hommes faits d'Éther allaient tuer Nathan, tu les as arrêtés. Open Subtitles عندما كنت على ذلك التل مع وليام عندما حاول رجاله قتل نايثن بواسطة الاثير قمت بإيقافهم
    Si j'étais sur la table, je voudrais prendre le risque. Open Subtitles وإن كنت على الطاولة كنت لأريد الأشياء الخطرة
    Oublie ça. J'étais sur le point de me vanter. Laisse tomber. Open Subtitles أنسي ذلك, كنت على وشك أن أتفاخر, أنسي ذلك
    J'étais sur le chemin quand je me suis assis ici et endormi par accident. Open Subtitles لقد كنت في طريقي إلى هناك لقد غفوت دون أن أشعر
    J'étais sur le parking de Phish show, coupant du salami avec mon couteau de poche, quand les flics m'ont pincé pour avoir dealé. Open Subtitles كنت في موقف للسيارات في معرض فيش، تقطيع بعض السلامي مع بلدي مطواة، عندما اعتقلت الخنازير لي للتعامل.
    Je m'y connais un peu. J'étais sur la plage de Omaha. Open Subtitles .أنا أعرف القليل عنها .كنتُ على الساحل في أوماها
    Alors que j'étais sur le point de détruire les Industries Robinson, je l'ai rencontrée. Open Subtitles بعد ذلك , عندما كنت على وشك تدمير صناعات روبينسان قابلتها
    J'étais sur un ferry qui traversait un fleuve, et alors que nous approchions de l'autre côté, j'ai vu toutes ces personnes sur la rive. Open Subtitles لقد كنت على عَبَارَة , أعبُر النهر وكأننا نقترب من الجانب الأخر رأيت كل هؤلاء الناس يقفون على الضفة
    Attend ! J'étais sur le bateau aussi, qu'est-ce qu'il m'arrive ? Open Subtitles انتظر، أنا كنت على القارب أيضاً ماذا حدث لي؟
    C'était un peu comme au théâtre, sauf que j'étais sur la scène et que la pièce s'écrivait au fur et à mesure. Open Subtitles كانت مثل المسرح بطريقة ما وبدلا من اكون مع الجمهور كنت على الخشبة والسينارو كان يدون لحظة بلحظة
    Quand j'étais sur l'île, je détestais le grondement de l'océan. Open Subtitles عندما كنت على الجزيرة كنت أكره صوت المحيط
    Lorsque je me suis réveillée, j'étais sur le flanc d'une montagne, où l'on m'avait probablement laissée pour morte. UN ووشموني داخل شفتي وعلى صدري وبطني وجسدي وأغمي علي وعندما استعدت وعيي كنت على حافة جبل حيث تركوني ظنا منهم أنني مت.
    C'était délibéré, puisque j'étais sur le côté de la route et que j'attendais dans mon véhicule et que l'on tirait sur les gens. UN وكانت النيران متعمدة، ﻷني كنت على جانب الطريق انتظر في المركبة وكانت الرصاصات تطلق على الناس.
    J'étais sur le dernier vaisseau d'Éros je n'en ai pas fait assez. Open Subtitles كنت على متن السفينة الأخيرة في إيروس لم أفعل ما يكفي
    J'étais sur un vaisseau, mais ça n'était pas comme ça. Open Subtitles كنت على سفينة، صحيح لكن لم تكن كهذه
    J'étais sur le point de lancer une reconnaissance faciale sur l'oncle. Open Subtitles كنت على وشك البحث عن وجه خالها في سجل التعرف على الوجوه
    J'étais sur le campus aujourd'hui, mais vous ne savez pas pourquoi. Open Subtitles لقد كنت في الحرم المدرسي لكنك لا تعلم لماذا
    Quand j'étais sur le ring, à me faire frapper encore et encore, j'ai compris un truc. Open Subtitles و عندما كنت في تلك الحلبة اتعرض للكمات مرارا و تكرار اكتشفت شيئا
    tu te souviens pourquoi tu étais sur le chantier ? Open Subtitles لكن لماذا تتذكرين انك كنت في ساحة العمل؟
    J'étais sur le point de tout brûler dans la cour. Open Subtitles لقد كنتُ على وشك إحراقها في الساحة الخلفية
    J'étais sur la table et il se tenait en face de moi ! Open Subtitles أنا كُنْتُ على الأريكةِ وهو كَانَ واقف أمامي
    J'étais sur le point de parcourir leur registre d'employés vérifier des noms pour voir si quelqu'un est encore en vie. Open Subtitles كنت علي وشك الدخول لجدول رواتبهم أبحث في الأسماء لأري أن كان هناك أحد مازال حياً
    Car j'étais sur le podium de la salle de presse il y a 38 minutes. Open Subtitles لأني وقفت على المنصة في غرفة الصحافة قبل 38 دقيقة
    J'étais sur le toit quand il est tombé. Open Subtitles لكنني كنت ذاهب للسطح عندما سقط
    Et bien, j'étais sur le point de rompre. Open Subtitles حسناً ، لقد كُنت على وشك الإنفصال عنها
    Si j'étais sur le terrain et qu'on jouait contre toi, et que je te disais "ton jump-shot est naze" Open Subtitles اسمعي، إذا كُنت في الملعب، وكنا نلعب ضدّكِم و قلتُ "قفزتكِ سيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus