"était en colère" - Translation from French to Arabic

    • كان غاضباً
        
    • كانت غاضبة
        
    • كان غاضبا
        
    • كانت غاضبه
        
    • كانت منزعجة
        
    • وكان غاضباً
        
    • كان غاضب
        
    • كان غاضبًا جدًا
        
    • كانت مُستاءة
        
    Il était en colère contre moi, il y a peu. Open Subtitles لقد كان غاضباً جداً منّي في المرة الماضية
    Non, il était en colère, il n'essayait pas de me tuer. Open Subtitles لا ، لقد كان غاضباً ، لم يكُن يُحاول قتلي
    Julia est partie parce qu'elle était en colère après moi. Open Subtitles جوليا ذهبت تلك الليلة لأنها كانت غاضبة مني
    Le dernier souvenir que j'ai d'elle, c'est qu'elle était... en colère contre moi, en colère à cause de quelque chose que j'avais fait. Open Subtitles أخر ذكرى لها كانت غاضبة مني بسبب شيء فعلته.
    Vous savez, ça ne s'est pas simplement passé parce que l'un des deux était en colère contre l'autre. Open Subtitles كما ترين ، لم يحدث ذلك لأن أحدهما كان غاضبا من الآخر
    Fi m'a appelé il y'a environ dix minutes et elle était en colère. Open Subtitles في , اتصلت علي قبل عشرة دقائق ماضيه وهي كانت غاضبه
    Maman était en colère lorsque nous avons déménagé pour Delhi. Open Subtitles أمي كانت منزعجة عندما انتقلنا من دلهي تحطمت
    Il était en colère au départ, mais on est passés au dessus. Open Subtitles كان غاضباً للغاية في البداية, ولكنني أعتقد أننا حلينا الأمر
    Dieu ne t'a pas banni du Paradis parce qu'il était en colère contre toi. Open Subtitles الرب لم يطردك من النعيم لإنه كان غاضباً منك
    Et je suppose qu'une partie de moi était en colère contre toi pour être de son coté, alors j'ai pensé te faire emménager ici c'était une sorte de victoire morale. Open Subtitles و أعتقد بأن جزئاً مي كان غاضباً منك لأنك وافقتها الرأي و لهذا ظننت بأن إنتقالك للعيش هنا سيكون إنتصاراً معنوياً
    Je pensais qu'il était en colère ou ivre quand il m'a poursuivi. Open Subtitles ظننته كان غاضباً أو مخموراً حينما طاردني
    Après ça, il était en colère contre la société, il en voulait à la police, au monde entier. Open Subtitles بعد ذلك , هو كان غاضباً على الشركة , هو كان غاضباً على الشرطة , على العالم
    Elle était en colère pour la liaison, avait accès au bureau, et savait que l'aspirine ressemblait aux cachets pour la tension. Open Subtitles كانت غاضبة بشان العلاقة تستطيع الدخول الى مكتبه وتعرف الاسبرين الذي يشبه حبوب دواء ضغط دمه
    Je-je ne sais pas comment elle a pu, mais je pense comprendre à quel point elle était en colère. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف استطاعت، ولكن أعتقد أنني أدرك كيف كانت غاضبة.
    Elle hurlait. Elle était en colère. Je ne l'avais jamais vue si furieuse. Open Subtitles ثم كانت تصرخ، لقد كانت غاضبة لم أرها غاضبة هكذا أبداً
    Chandler était en colère... ll n'aura pas ce rôle-là. Open Subtitles تشاندلر كان غاضبا لن يحصل على هذا بين الطف منه
    Il n'était jaloux des familles, il était en colère contre elles, leur faisant payer le prix de leurs erreurs. Open Subtitles لم يكن غيورا من العائلات كان غاضبا منهم و جعلهم يدفعون ثمنا عن اخطائهم
    Eh bien, il était en colère. Il estime qu'on lui a forcé la main. Open Subtitles لقد كان غاضبا لأنه شعر أنه أجبر على التصرف
    Comment as-tu trouvé Christine ? Elle était en colère. Open Subtitles كيف تعتقد وضع كريستين لقد كانت غاضبه
    Votre secrétaire était en colère parce que vous ne lui aviez rien dit. Open Subtitles سكرتيرتك كانت منزعجة لهذا ونسيت أن تخبرها
    Il n'avait que 12 ans et il était en colère. Open Subtitles كان عمره إثنا عشر فقط وكان غاضباً
    Joe était en colère, mais on a fait la paix. Open Subtitles جو كان غاضب ولكن تم حل المشكلة بيننا
    Il était en colère, agacé. Il, il venait juste de rencontrer une reporter. Open Subtitles -لقد كان غاضبًا جدًا, كان قد أتى لتوه من مقابلة صحفية ما.
    Lydia Davis a dit que Victoria était en colère contre Emily. Open Subtitles "ليديا ديفيس" إدعت أن "فيكتوريا" كانت مُستاءة من "إيملي" تماماً قبل الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more