Il était en colère contre moi, il y a peu. | Open Subtitles | لقد كان غاضباً جداً منّي في المرة الماضية |
Non, il était en colère, il n'essayait pas de me tuer. | Open Subtitles | لا ، لقد كان غاضباً ، لم يكُن يُحاول قتلي |
Julia est partie parce qu'elle était en colère après moi. | Open Subtitles | جوليا ذهبت تلك الليلة لأنها كانت غاضبة مني |
Le dernier souvenir que j'ai d'elle, c'est qu'elle était... en colère contre moi, en colère à cause de quelque chose que j'avais fait. | Open Subtitles | أخر ذكرى لها كانت غاضبة مني بسبب شيء فعلته. |
Vous savez, ça ne s'est pas simplement passé parce que l'un des deux était en colère contre l'autre. | Open Subtitles | كما ترين ، لم يحدث ذلك لأن أحدهما كان غاضبا من الآخر |
Fi m'a appelé il y'a environ dix minutes et elle était en colère. | Open Subtitles | في , اتصلت علي قبل عشرة دقائق ماضيه وهي كانت غاضبه |
Maman était en colère lorsque nous avons déménagé pour Delhi. | Open Subtitles | أمي كانت منزعجة عندما انتقلنا من دلهي تحطمت |
Il était en colère au départ, mais on est passés au dessus. | Open Subtitles | كان غاضباً للغاية في البداية, ولكنني أعتقد أننا حلينا الأمر |
Dieu ne t'a pas banni du Paradis parce qu'il était en colère contre toi. | Open Subtitles | الرب لم يطردك من النعيم لإنه كان غاضباً منك |
Et je suppose qu'une partie de moi était en colère contre toi pour être de son coté, alors j'ai pensé te faire emménager ici c'était une sorte de victoire morale. | Open Subtitles | و أعتقد بأن جزئاً مي كان غاضباً منك لأنك وافقتها الرأي و لهذا ظننت بأن إنتقالك للعيش هنا سيكون إنتصاراً معنوياً |
Je pensais qu'il était en colère ou ivre quand il m'a poursuivi. | Open Subtitles | ظننته كان غاضباً أو مخموراً حينما طاردني |
Après ça, il était en colère contre la société, il en voulait à la police, au monde entier. | Open Subtitles | بعد ذلك , هو كان غاضباً على الشركة , هو كان غاضباً على الشرطة , على العالم |
Elle était en colère pour la liaison, avait accès au bureau, et savait que l'aspirine ressemblait aux cachets pour la tension. | Open Subtitles | كانت غاضبة بشان العلاقة تستطيع الدخول الى مكتبه وتعرف الاسبرين الذي يشبه حبوب دواء ضغط دمه |
Je-je ne sais pas comment elle a pu, mais je pense comprendre à quel point elle était en colère. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف استطاعت، ولكن أعتقد أنني أدرك كيف كانت غاضبة. |
Elle hurlait. Elle était en colère. Je ne l'avais jamais vue si furieuse. | Open Subtitles | ثم كانت تصرخ، لقد كانت غاضبة لم أرها غاضبة هكذا أبداً |
Chandler était en colère... ll n'aura pas ce rôle-là. | Open Subtitles | تشاندلر كان غاضبا لن يحصل على هذا بين الطف منه |
Il n'était jaloux des familles, il était en colère contre elles, leur faisant payer le prix de leurs erreurs. | Open Subtitles | لم يكن غيورا من العائلات كان غاضبا منهم و جعلهم يدفعون ثمنا عن اخطائهم |
Eh bien, il était en colère. Il estime qu'on lui a forcé la main. | Open Subtitles | لقد كان غاضبا لأنه شعر أنه أجبر على التصرف |
Comment as-tu trouvé Christine ? Elle était en colère. | Open Subtitles | كيف تعتقد وضع كريستين لقد كانت غاضبه |
Votre secrétaire était en colère parce que vous ne lui aviez rien dit. | Open Subtitles | سكرتيرتك كانت منزعجة لهذا ونسيت أن تخبرها |
Il n'avait que 12 ans et il était en colère. | Open Subtitles | كان عمره إثنا عشر فقط وكان غاضباً |
Joe était en colère, mais on a fait la paix. | Open Subtitles | جو كان غاضب ولكن تم حل المشكلة بيننا |
Il était en colère, agacé. Il, il venait juste de rencontrer une reporter. | Open Subtitles | -لقد كان غاضبًا جدًا, كان قد أتى لتوه من مقابلة صحفية ما. |
Lydia Davis a dit que Victoria était en colère contre Emily. | Open Subtitles | "ليديا ديفيس" إدعت أن "فيكتوريا" كانت مُستاءة من "إيملي" تماماً قبل الواقع. |