Avec la plus grande partie du monde en ruines après un conflit long et dévastateur, il était facile de distinguer les gagnants des perdants. | UN | وإذ كان الخراب يعم معظم أنحاء العالم بعد صراع مديد ومدمر، فقد كان من السهل التمييز بين الرابحين والخاسرين. |
Faute d'une commission électorale indépendante il leur était facile de s'abandonner à une telle incurie. | UN | ونظرا لعدم وجود لجنة انتخابية مستقلة، كان من السهل على تلك السلطات أن تنغمس في هذه الممارسات السيئة. |
Oui, c'était facile de comprendre un fois que j'ai réalisé que tu ne voulais pas que du temps avec moi. | Open Subtitles | نعم، كان من السهل معرفة ذلك منذ ان ادركت انك لم تكوني تبحثي عن وقت لي فقط |
De là, c'était facile de le trouver sur Instagram, Snapchat et de suivre ses moindres mouvements. | Open Subtitles | ومنه، كان من السهل الوصول لحساباته على "إنستغرام" و"سناب شات" وتعقب كل تحركاته. |
Tu te rappelles combien c'était facile de prendre des décisions au lycée ? | Open Subtitles | هل تذكرين كيف أن الأمر كان سهلا لاتخاذ قرارات في المدرسة الثانوية؟ |
Je ne sais pas où elle est. C'était facile de rentrer, mais la police commence à bloquer les issues. | Open Subtitles | لا أعرف مكانها، كان من السهل الدخول لكن بدأت الشرطة بإغلاق المكان. |
Je sais que quand j'étais au trou, c'était facile de faire mon temps... parce que j'avais une femme forte derrière mol. | Open Subtitles | أعرف ذلك لأنه في السجن كان من السهل قضاء مدتي لأنه كان يوجد ورائي امرأة قوية |
Autrefois, c'était facile de défendre le rap. | Open Subtitles | وفي الأيام الماضية كان من السهل الدفاع عن موسيقى الراب |
C'était facile de réintégrer la course. | Open Subtitles | لذا كان من السهل أن ينضم مجدداً إلى السباق |
Les enfants n'étaient pas scolarisés, c'était facile de se déplacer. | Open Subtitles | قبل أن يلج الأولاد المدرسة، كان من السهل التنقل |
Tu crois que c'était facile de te le dire ? | Open Subtitles | أتعتقدين أنه كان من السهل عليّ اخباركِ عن ماضيّ؟ |
La victime étant désorientée et peut-être inconsciente... il était facile de la traîner jusqu'au grand aquarium voisin. | Open Subtitles | ومع تشوش الضحية، وربما فقدان الوعي كان من السهل جره إلى جوار الحوض الكبير |
Avec les négociations publiques, c'était facile de me comparer aux autres gars. | Open Subtitles | وبكون المفاوضات علنية للغاية كان من السهل مقارنة نفسي بما ما يحصل عليه بقية اللاعبين أو حصلوا عليه |
quand j'ai travaillé pour les fédéraux, c'était facile de perdre de vue de quel côté j'étais. | Open Subtitles | عندما عملت من الفيدراليين كان من السهل أن أفقد بصيرتي لأي جانب أقع فيه |
Et quand nos expériences foiraient, c'était facile de lui faire porter le chapeau. | Open Subtitles | وعندما أنفجرت تجربتنا كان من السهل إلقاء اللوم عليه |
C'était facile de l'accuser, vu ce qu'on disait d'elle. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان من السهل عليهم أن يلقوا باللوم عليها خاصةً بعد ما قالوه عنها |
Quand j'étais enceinte, il était facile de les éviter. | Open Subtitles | عندما حملتُ كان من السهل ..عدم رؤيتهما لكن |
Donc c'était facile de lui demander de faire des choses pour toi. | Open Subtitles | \u200fلذا كان من السهل جعلها تفعل أشياء من أجلك |
Vu qu'aucun des gars de la fraternité n'allait en cours, c'était facile de se pointer, de dire qu'il était étudiant, et de se fondre dans le moule. | Open Subtitles | حيث لم يكُن ينتظم أى من هؤلاء الطُلاب أبداً في فصل دراسي كان من السهل الظهور فجأة هُناك وأقول أمه كان طالباً وأخلط الأمور ببعضها البعض |
Mais je ne l'ai fait que parce que je pensais réellement qu'on devait leur dire combien c'était facile de pénétrer leur système. | Open Subtitles | لا، لكن فعلتها لأني ظننت حقّا أنهم بحاجة أن يعرفوا كم كان سهلا للوصول إليهم. |
Ses blessures étaient superficielles il était facile de prouver qu'elles avaient été auto-infligées. | Open Subtitles | لذلك كان سهلا على الادعاء ان يقول ان جراح ساندرسن كانت ذاتية وهو كان قد انتهى للتو من سنته الثانية كونه طبيبا مقيما |