"était une erreur" - Translation from French to Arabic

    • كان خطأ
        
    • كانت غلطة
        
    • كان خطأً
        
    • كان خطئًا
        
    • كَانَ خطأ
        
    • كان خاطئاً
        
    • كان خطا
        
    • كانت غلطةً
        
    • الخطأ خفض
        
    • من الخطأ
        
    • كَانَ خطأً
        
    • كانت خطيئة
        
    • كان خطئا
        
    • لقد إرتكبت خطأ
        
    • مجرد خطأ
        
    Je pensais que le mariage était une erreur. Une malédiction. Open Subtitles اعتقدت أن هذا الشيء الزواج كان خطأ كبيرا.
    Je suis allé dans la mauvaise maison. C'était une erreur. Open Subtitles ذهبتُ إلى البيت الخاطىء اللعين ذلك كان خطأ.
    C'était une erreur involontaire en programmant les paramètres de simulation. Open Subtitles لقد كان خطأ برىء فى برمجه عوامل المحاكاه
    Je ne suis pas d'aide du tout. Ceci était une erreur. Open Subtitles أنا غير قادر على أبداء المساعدة هذه كانت غلطة
    En regardant en arrière, je réalise que c'était une erreur que d'aller au parc Open Subtitles بالنظر اليها الآن انا اعلم بانها كانت غلطة بذهابي الى الحديقة
    Selon elle, c'était une erreur importante, car l'original de l'acte de décès indiquait Chilpancingo comme lieu du décès. UN وهي ترى أن هذا كان خطأً كبيراً لأن الشهادة الأصلية للوفاة تفيد بأن تشيلبانشينغو هي مكان الوفاة.
    C'était une erreur honnête et je me considère comme réprimandé. Open Subtitles لقد كان خطأ غير مقصود وأعتبر نفسي ملومًا.
    Et tu les as brisées. (soupirs) C'était une erreur de t'avoir ici pour Noël. Open Subtitles و أنت قمت بكسرهم لقد كان خطأ وجودك هنا فى الكريسماس
    Je vous ai mis sur la touche et c'était une erreur. Open Subtitles أنا تركتك هذه الحالة، وذلك كان خطأ من ناحيتي.
    J'ai su que c'était une erreur, à peine la porte franchie. Open Subtitles حالما أنا إيفت، عرفت بأنّه كان خطأ. أوه، ديكسن.
    Permettre un agent ContraCrime sur la Course de Sang était une erreur. Open Subtitles السماح بـ مركز الجرائم بحراسة قيادة الدماء كان خطأ
    Je savais que c'était une erreur de vous laisser me parler pour configurer cette puce. Open Subtitles علمت أنه كان خطأ مني بأن أسمح لك بمُحادثتي بشأن تكوين تلك الرقاقة
    C'était une erreur de prendre la fille. Open Subtitles أخمن أنها كانت غلطة أننا اختطفنا الفتاة معه
    C'était une erreur, car notre cible est toujours dans le système de la banque. Open Subtitles حسناً .. تلك كانت غلطة لأن هدفنا لا يزال في نظام المصرف
    Je ne voulais vraiment pas partir toute la nuit. C'était une erreur. Open Subtitles .وإنّي لم أقصد الغياب لليلة بأكملها .لقد كانت غلطة وحسب
    Je veux dire, je t'accordes ça, tu sais, peut-être que c'était une erreur de coucher avec elle, mais quand une femme a cinq chats, elle n'a pas besoin d'être " rendue folle. " Open Subtitles انا اضمن لك انها كانت غلطة ان انام معها ولكن عندما تمتلك المراة خمس قطط
    Selon elle, c'était une erreur importante, car l'original de l'acte de décès indiquait Chilpancingo comme lieu du décès. UN وهي ترى أن هذا كان خطأً كبيراً لأن الشهادة الأصلية للوفاة تفيد بأن تشيلبانشينغو هي مكان الوفاة.
    Je veux dire, c'était une erreur et ce n'est arrivé qu'une fois. Open Subtitles أعني, لقد كان خطأً وقد حدث لمرة واحدة فقط
    Donc on t'a emmenée au parc pour te remonter le moral, on t'a donné ton premier cornet de glace, ce qui était une erreur, parce que tout ce qu'on a entendu le mois suivant était Open Subtitles لذا اصطحبناكِ للمتنزّه بعدئذ كي نُبهجكِ وأعطيناكِ أول قمع بوظة مما كان خطئًا لأن كل ما سمعناه في الشهر القادم
    C'était une erreur de ta part de quitter les ZBZ, et tu devrais revenir. Open Subtitles نَعتقدُ بأنّه كَانَ خطأ منكِ أن تتركي زي بي زي، والذي رُبَّمَا يَجِبُ عليكِ أَن تَرجعَي.
    J'ai admiré tes recherches sur l'aliénation, mais ta quête idéaliste d'un remède était une erreur. Open Subtitles بحثك عن الأمراض الذهنية كان مذهلاً ولكن سعيك وراء العلاج كان خاطئاً
    C'était une erreur. Open Subtitles لقد كان خطا سيدي
    Mes avocats de la Côte Ouest suggèrent que c'était une erreur d'essayer ce procès dans le Midwest à partir de vos bureaux. Open Subtitles محامون الساحل الغربي يقترحون أنّها كانت غلطةً لنحاول هذا في الغرب الأوسط من مكتبك
    165. Certains membres ont estimé que l'ajustement des traitements au coût de la vie à l'aide d'un coefficient déflateur était une erreur. UN ١٦٥ - وقال بعض اﻷعضاء إن من الخطأ خفض المرتبات بسبب فروق تكلفة المعيشة، وذلك ﻷنه عندما وضعت المنهجية الخاصة بأخذ هذا العنصر في الاعتبار، كانت مستويات اﻷسعار في أسس المقارنة المحتملة أقل من مستوياتها في أساس المقارنة الحالي.
    Je savais que c'était une erreur parce que je le voulais tellement, mais c'était un client de longue date je tenais à lui donc je l'ai fait. Open Subtitles علمتُ انه كان من الخطأ حتى ان اتدخل بالأمر لأنه اراد ذلك بشدة ولكنه كان عميلاً لوقت طويل واهتمّيت لأمره لذا فعلتها
    Je prie votre rémission. C'était une erreur impardonnable Open Subtitles أَستجدى مغفرتَكَ كَانَ خطأً لايغتفرَ
    C'était une erreur, c'est tout. Open Subtitles لقد كانت خطيئة هذا كل ما في الأمر
    L'autre nuit, était... était une erreur. Open Subtitles الليلة السابقة ذلك كان , خطئا فادحا
    Je sais que c'était une erreur de te faire ça devant tout le monde. Open Subtitles اسمع, لقد إرتكبت خطأ كبير بإستدعائك أمام الجميع
    Chaque jour, j'attends que quelqu'un me tape sur l'épaule et me dise que devenir médecin était une erreur. Open Subtitles كل يوم , أنتظر ان يأتي شخص ويربت على كتفي انا عملي كطبيب هو مجرد خطأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more