Sa future marâtre était une femme d'une grande sensibilité, très raffinée. | Open Subtitles | زوجة والدها كانت امرأة ذي شعور حاد وذوق رفيع. |
Mais si elle était comme toi, alors je sais qu'elle était une femme géniale. | Open Subtitles | ولكن إذا كانت مثلك، ثم أنا أعلم أنها كانت امرأة مدهشة. |
On espérait secrètement dénicher la nouvelle Nina Kulagina. C'était une femme de l'ex-Union Soviétique. Véritablement remarquable. | Open Subtitles | كان بداخلنا أمل كبير لأكتشاف نينا كولجينا أخرى هي كانت إمرأة من الأتحاد السوفياتي رائعة حقاً |
Le premier explorateur vietnamien à atteindre le pôle sud était une femme. | UN | وأول مستكشف فييتنامي يصل إلى القطب الجنوبي كان امرأة. |
Votre voisine, Mme Helga Mueller était une femme âgée. | Open Subtitles | جارتك, السيدة هيلجا مولار, كانت سيدة كبيرة بالسن وفي هذا العمر إنهم يسقطون في جميع الأماكن |
C'était une femme merveilleuse, belle, très drôle, intelligente | Open Subtitles | كانت أمرأة مدهشة, جميلة ومرحة حقيقة, ذكية, |
M. Smith, je sais que c'était une femme de bien, une chrétienne. | Open Subtitles | أعلم أنها كانت إمرأه صالحه إمرأه مسيحيه |
On a supposé que le meurtrier faisait 1m83 et que c'était un homme, mais si c'était une femme d'1m75 portant 8 cm de talons ? | Open Subtitles | نحن افترضنا أن القاتل طوله 6 أقدام لكن ماذا إذا كانت امرأة بطول 5.9 قدم ترتدي كعب طوله ثلاث أنشات |
C'était une femme obstinée, mais si j'avais su que les choses finiraient ainsi, j'aurais été plus gentil avec elle quand elle était encore en vie. | Open Subtitles | كانت امرأة صلبة ولكن إن كنت أعلم بما ستؤول أليه الامور لكنت أكثر لطف معها عندما كانت على قيد الحياة |
Au cours des 10 dernières années, un délégué sur deux chargés de représenter le pays à l'Assemblée générale des Nations Unies était une femme diplomate. | UN | وفي العقد الماضي كانت امرأة دبلوماسية بين كل مندوبين اثنين جرى إيفادهما من العاصمة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Sa fille, la mère de l'enfant, était une femme troublée qui s'est enlevé la vie il y a sept ans. | Open Subtitles | ابنتها، والدة الطفلة، كانت امرأة مضطربة انتحرت لسوء الحظ قبل سبع سنوات |
L'accusée était une femme de 75 ans en chaise roulante. | Open Subtitles | المتهمة كانت امرأة على كرسي متحرك في الخامسة والسبعين من عمرها |
Ta mère était une femme pleine de vie, même après que ton père l'ait quittée pour un homme. | Open Subtitles | والدتك كانت امرأة نشيطة جدًّا، حتّى بعد رحيل أبيك مع ذاك الرجل. |
C'était une femme vulgaire qui a tué son compagnon quand j'avais 15 ans et qui m'a forcé à porter le chapeau. | Open Subtitles | لقد كانت إمرأة فظة والتى قتلت حبيبها وأنا بعمر الخامسه عشر وجعلتنى أتلقى الملامة على ذلك. |
Tu as tes raisons pour ne pas vouloir faire ça, mais ta mère était une femme pleine de sagesse. | Open Subtitles | قد تكون لديك أسبابك لعدم رغبتك بفعل ذلك لكن أمك كانت إمرأة حكيمة |
Ça dit que la victime était une femme d'à peine 20ans. | Open Subtitles | يقول أن الضحية كانت إمرأة بالعشرينات من عمرها |
Il allait dire que la personne qui s'enfuyait était une femme. | Open Subtitles | كان سيقول أن الشخص الذي شهده يفر من المتجر كان امرأة |
- C'était une femme très gentille. | Open Subtitles | لقد كانت سيدة عطوفة للغاية إنني أعترف لها بالجميل.. |
C'était une femme bien. Non, maman, c'était une arnaqueuse. | Open Subtitles | ـ لقد كانت أمرأة جيدة ـ كلا أمي ، لقد كانت تغشنا |
C'était une femme simple. | Open Subtitles | كانت إمرأه بسيطه |
Le légiste est prêt. La victime était une femme. | Open Subtitles | الفحص الطبي جاهز, االضحية كانت أنثى |
Par exemple, en 1996, sur les 309 chefs de commune, un seul était une femme. | UN | ففي عام 1996، مثلاً، كانت هناك امرأة واحدة فقط بين 309 رؤساء قرى. |
Leur attaquant était une femme, de 1,65 m, cheveux blonds, taille moyenne. | Open Subtitles | مهاجمهم كان أنثى , بطول 5.5 شعر طويل بنية متوسطة |
:: Le Procureur général était une femme jusqu'en 2012; | UN | :: شغلت امرأة منصب المدعي العام (حتى عام 2012). |
Au niveau des secrétaires généraux adjoints, deux des cinq fonctionnaires recrutés étaient des femmes, et l'une des huit personnes recrutées au niveau des sous-secrétaires généraux était une femme. | UN | وفي رتبة وكيل الأمين العام، عُينت امرأتان من أصل خمسة تعيينات، وفي رتبة الأمين العام المساعد، عينت امرأة واحدة من أصل 8 تعيينات. |
Les charges ont été abandonnées, mais le suspect était une femme... de son atelier de yoga. | Open Subtitles | تم إسقاط التهم ولكن المعتدية هي امرأة في صالة اليوغا |
Bref, vous la reconnaîtrez. C'était une femme bonne. | Open Subtitles | . على أيةِ حال , أنتم ستعرفونها . كانت إمرأةً طيبة |
C'est le 14ème apôtre qu'on a oublié parce que c'était une femme ? | Open Subtitles | دعنى احزر الحوارى الرابع عشر خارج الانجيل لانها كانت امرأه |
Maman. C'était une femme fière. | Open Subtitles | لقد كانت امراة فخورة. |