"était-il" - Translation from French to Arabic

    • هل كان
        
    • أكان
        
    • كان هو
        
    • أكانت
        
    • اكان
        
    • هل كَانَ
        
    • هَلْ كَانَ
        
    • فهل كان
        
    Ce gars Était-il en vie quand il a été attaqué ? Open Subtitles إسمعا، هل كان هذا الرجل حيّاً مُزّق إلى أشلاء؟
    - Je retire. Et le cycliste Ray Daniels - Était-il un de vos patients ? Open Subtitles سحبت السؤال, هل كان راكب الدراجة البارز دانيال رايز مريض تحت رعايتك؟
    Oui mais le tueur Était-il devant ou derrière la caméra ? Open Subtitles أجل، لكن هل كان القاتل أمام الكاميرا أم خلفها؟
    Était-il dégoûté par ce qu'il appelait les souffrances infinies de la vie ? Open Subtitles أكان يشعر بالقرف بسبب ما كان يرى أنه المعاناة غير المنتهية للحياة؟
    Était-il mort quand vous êtes arrivé, caporal Dafelmair? Oui. Open Subtitles أكان ميتا عندما وصلت إليه أيها العريف دافلمير؟
    Donc je vais demander une nouvelle fois, pourquoi Était-il là ? Open Subtitles لذلك سأطرح عليك السؤال مجدداً لماذا كان هو عندك؟
    Quelqu'un Était-il entré dans la vie de ton père dernièrement ? Open Subtitles هل كان هناك أي شخص في حياة والدك حديثاً؟
    Quelqu'un Était-il entré dans la vie de ton père dernièrement ? Open Subtitles هل كان هناك أي شخص في حياة والدك حديثاً؟
    M. Swanson, l'homme non identifié qui a commis le vol portait-il un chapeau, une casquette ou Était-il nu-tête ? Open Subtitles سيد سانسون, الرجل المجهول الذى ارتكب السرقة, هل كان يرتدى قبعة,ام كان عارى الراس ؟
    - Était-il à votre mariage ? - ll devait enseigner. Open Subtitles هل كان موجودا فى زفافك كان مشغولاً بالتدريس
    i) Le pesticide Était-il dans son récipient d'origine? □ non X oui UN ' 1` هل كان مبيد الآفات في حاويته الأصلية؟
    Le rapport financier soumis initialement Était-il acceptable ? UN هل كان التقرير المالي الأولي المقدم مقبولاً؟
    Le rapport financier soumis initialement Était-il acceptable ? UN هل كان التقرير المالي المبدئي المقدم مقبولاً؟
    L'auditoire Était-il celui qu'appelaient le sujet et les compétences réunies ? Oui. UN هل كان الجمهور مناسبا للموضوع وللخبراء الحاضرين؟ نعم.
    Mais, ce dossier des jeunes n'a-t-il pas déjà été mal géré depuis le début? Était-il utile de différer l'autorisation? UN وماذا عن ملف الشباب، ألم تكن معالجته سيئة منذ البداية؟ هل كان من المفيد تأجيل اﻹذن؟
    Était-il réellement fou, ou Était-il un garçon comme vous tous ? Open Subtitles أكان عاشق مجنوناً ام كان حقاً مجنوناً أم انه مثلكم
    Non, je veux comprendre... Pourquoi Était-il une si grande menace ? Open Subtitles لا، أريد أن أفهم أكان يُشكل تهديداً لك؟
    Votre père Était-il raciste ? Open Subtitles ،سيدي الرئيس أكان والدك عنصري؟
    Était-il mal de te demander de prier ? Open Subtitles أكان من الخطأ أنّ أطلب منكِ الدعاء ؟
    Était-il possible qu'à chaque manifestation, concert, rassemblement pour la paix, l'amour, la culture, la sérénité, ici, au nord, à l'est, partout, de sombres équipées aient été affairées à récupérer la musique, Open Subtitles أكان ممكناً أن في كل تجمع لحفلة, أو لمظاهرة سلام, أو للحب هنا, أو في الشمال, أو بالشرق أو بأي مكان بعض الفرق إنشغلوا طوال الوقت في إسترداد الموسيقى
    De quelle humeur Était-il en montant dans le taxi ? Open Subtitles أي نوع من المزاج كان هو في حين حصل في مقصورة القيادة؟
    Le mandat que vous avez préparé pour cette audition Était-il basé sur la déclaration sous serment de l'agent Lee Cheswick ? Open Subtitles المذكرة التي أعددتها لجلسة الاستماع، أكانت مبنية على إفادة العميل لي تشيسويك التي أقسم عليها؟
    Mon jugement Était-il altéré par une envie de venger la mort de Sarah ? Open Subtitles اكان حكمي مضللا بسبب حاجتي لأن يدفع احدهم ثمن موت سارة؟
    Votre mari, Était-il seul ici durant votre absence ? Open Subtitles هل كَانَ زوجَكَ هنا بمفرده بينما كُنْتَ بعيداً؟
    Était-il hier soir ? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَنا حيث هو هَلْ كَانَ ليلة أمس؟
    Était-il nécessaire pour cette dernière de fermer l'itinéraire bleu et de devenir ainsi l'instrument involontaire de ce nouvel étranglement serbe? UN فهل كان ضروريا لقوة الحماية غلق الطريق، فتتحول دون أن تقصد إلى أداة ﻹحكام قبضة الصرب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more