"états signataires qui" - Translation from French to Arabic

    • الدول الموقعة التي
        
    • الدول الموقّعة التي
        
    Néanmoins, je voudrais inviter tous les États signataires qui n'ont pas encore ratifié le Traité à accélérer le processus pour garantir l'entrée en vigueur du Traité en temps voulu. UN ومع ذلك، أود أن أدعو كل الدول الموقعة التي لم تصدق بعد على المعاهدة إلى دفع عملية التصديق لكي تكفل دخولها حيز النفاذ في وقت مبكر.
    Elle exhorte en outre les États signataires qui ne l'ont pas encore fait à remplir rapidement les formalités prescrites par leur droit interne pour que la Convention puisse entrer en vigueur. UN ويناشد المؤتمر كذلك الدول الموقعة التي لم تستكمل إجراءاتها القانونية اللازمة لدخول الاتفاقية حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن، أن تقوم بذلك.
    Elle exhorte en outre les États signataires qui ne l'ont pas encore fait à remplir rapidement les formalités prescrites par leur droit interne pour que la Convention puisse entrer en vigueur. UN ويناشد المؤتمر كذلك الدول الموقعة التي لم تستكمل إجراءاتها القانونية اللازمة لدخول الاتفاقية حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن، أن تقوم بذلك.
    Le nombre d'États signataires qui ont indiqué avoir engagé une procédure est toujours de trois. UN أما عدد الدول الموقعة التي أبلغت بأنها بصدد اعتماد قوانين فما يزال في حدود ثلاث دول أطراف().
    Des États signataires qui ont répondu au questionnaire, 1 appartenait au Groupe des États d'Afrique, 2 au Groupe des États d'Europe orientale et 8 au Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN وكان توزيع الدول الموقّعة التي ردت على الاستبيان كما يلي: دولة واحدة من مجموعة الدول الأفريقية، ودولتان من مجموعة دول أوروبا الشرقية، و8 دول من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Le nombre d'États signataires qui ont indiqué avoir engagé une procédure est toujours de trois. UN أما عدد الدول الموقعة التي أبلغت بأنها بصدد اعتماد قوانين فما يزال في حدود ثلاث دول أطراف().
    12. Le PRÉSIDENT indique qu'il convient de compléter le paragraphe 8 par l'énumération des États signataires qui ont participé aux travaux de la Conférence et qui sont l'Égypte, l'Islande, le Nigéria, le Soudan et la Turquie. UN 12- الرئيس قال إنه ينبغي استكمال الفقرة 8 بذكر أسماء الدول الموقعة التي شاركت في أعمال المؤتمر، وهي آيسلندا وتركيا والسودان ومصر ونيجيريا.
    Au paragraphe 1 de son dispositif, le projet de résolution note avec satisfaction l'augmentation du nombre des États parties à la Convention et engage de nouveau tous les États signataires qui n'auraient pas encore ratifié la Convention à le faire sans tarder et les États qui ne l'auraient pas encore signée à y devenir parties rapidement, pour contribuer à en faire un instrument universel. UN وتلاحظ الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار، مع الارتياح، الزيادة في عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، وتؤكد مجددا طلبها إلى جميع الدول الموقعة التي لم تصدق عليها بعد بأن تفعل ذلك دون تأخير، وتهيب بالدول التي لم توقع بعد على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في موعد مبكر، فتسهم بذلك في تحقيق التقيد يالاتفاقية على نطاق عالمي.
    5. Engage tous les États signataires qui n'ont pas encore ratifié la Convention à le faire sans tarder et les États qui ne l'ont pas signée, à y devenir parties rapidement, pour en faire un instrument véritablement universel; UN ٥ - تطلب إلى جميع الدول الموقعة التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك دون تأخير، وتطلب أيضا إلى الدول اﻷخرى التي لم توقع على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في موعد مبكر، فتسهم بذلك في تحقيق التقيد بالاتفاقية على نطاق عالمي؛
    5. Engage tous les États signataires qui n’ont pas encore ratifié la Convention à le faire sans tarder et les États qui ne l’ont pas signée à y devenir parties rapidement, pour en faire un instrument véritablement universel; UN ٥ - تطلب إلى جميع الدول الموقعة التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك دون تأخير، وتطلب أيضا إلى الدول التي لم توقع على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في موعد مبكر، فتسهم بذلك في تحقيق الالتزام بالاتفاقية على نطاق عالمي؛
    5. Engage tous les États signataires qui n'auraient pas encore ratifié la Convention à le faire sans tarder et les États qui ne l'auraient pas signée, à y devenir parties rapidement, pour en faire un instrument véritablement universel; UN ٥ - تطلب إلى جميع الدول الموقعة التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك دون تأخير، وتطلب أيضا إلى الدول اﻷخرى التي لم توقع على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في موعد مبكر، فتسهم بذلك في تحقيق التقيد بالاتفاقية على نطاق عالمي؛
    5. Engage tous les États signataires qui n'auraient pas encore ratifié la Convention à le faire sans tarder et les États qui ne l'auraient pas encore signée à y devenir parties rapidement, pour en faire un instrument véritablement universel; UN ٥ - تطلب إلى جميع الدول الموقعة التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك دون تأخير، وتطلب أيضا إلى الدول اﻷخرى التي لم توقع على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في موعد مبكر، فتسهم بذلك في تحقيق عالمية الانضمام إلى الاتفاقية؛
    5. Engage tous les États signataires qui n'ont pas encore ratifié la Convention à le faire sans tarder et les États qui ne l'ont pas signée à y devenir parties rapidement, pour en faire un instrument véritablement universel; UN ٥ - تهيب بجميع الدول الموقعة التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك دون تأخير، وتهيب أيضا بالدول التي لم توقع على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في موعد مبكر، فتسهم بذلك في تحقيق الالتزام بالاتفاقية على نطاق عالمي؛
    5. Engage tous les États signataires qui n'auraient pas encore ratifié la Convention à le faire sans tarder et les États qui ne l'auraient pas encore signée à y devenir parties rapidement, pour en faire un instrument véritablement universel; UN ٥ - تطلب الى جميع الدول الموقعة التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك دون تأخير، وتطلب أيضا الى الدول اﻷخرى التي لم توقع على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيهـــا فــي موعـــد مبكر، بما يساهم في تحقيق الالتزام بالاتفاقية على نطاق عالمي؛
    6. Engage tous les États signataires qui n'auraient pas encore ratifié la Convention à le faire sans tarder et les États qui ne l'auraient pas encore signée à y devenir parties rapidement, pour en faire un instrument véritablement universel; UN ٦ - تطلب إلى جميع الدول الموقعة التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تصدق عليها دون تأخير، وتطلب أيضا إلى الدول اﻷخرى التي لم توقع على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في موعد مبكر، لتسهم بذلك في تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية؛
    5. Engage tous les États signataires qui n'auraient pas encore ratifié la Convention à le faire sans tarder et les États qui ne l'auraient pas encore signée à y devenir parties rapidement, pour en faire un instrument véritablement universel; UN ٥ - تطلب الى جميع الدول الموقعة التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك دون تأخير، وتطلب أيضا الى الدول اﻷخرى التي لم توقع على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيهـــا فــي موعـــد مبكر، بما يساهم في تحقيق الالتزام بالاتفاقية على نطاق عالمي؛
    5. Engage tous les États signataires qui n'auraient pas encore ratifié la Convention à le faire sans tarder et les États qui ne l'auraient pas encore signée à y devenir parties rapidement, pour en faire un instrument véritablement universel; UN ٥ - تطلب إلى جميع الدول الموقعة التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك دون تأخير، وتطلب أيضا إلى الدول اﻷخرى التي لم توقع على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في موعد مبكر، فتسهم بذلك في تحقيق عالمية الانضمام إلى الاتفاقية؛
    6. Engage tous les États signataires qui n'auraient pas encore ratifié la Convention à le faire sans tarder et les États qui ne l'auraient pas encore signée à y devenir parties rapidement, pour en faire un instrument véritablement universel; UN ٦ - تطلب إلى جميع الدول الموقعة التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تصدق عليها دون تأخير، وتطلب أيضا إلى الدول اﻷخرى التي لم توقع على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في موعد مبكر، لتسهم بذلك في تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية؛
    2. Note avec satisfaction l’augmentation du nombre des États parties à la Convention et engage de nouveau tous les États signataires qui n’auraient pas encore ratifié la Convention de le faire sans tarder et les États qui ne l’auraient pas encore signée à y devenir parties rapidement, pour contribuer à en faire un instrument universel, compte dûment tenu de l’approche du vingt-cinquième anniversaire de l’entrée en vigueur de la Convention; UN ٢ - تلاحظ مع الارتياح الزيادة في عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية، وتؤكد مجددا دعوتها لجميع الدول الموقعة التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك دون تأخير، وتهيب أيضا بالدول التي لم توقع على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في موعد مبكر، فتسهم بذلك في تحقيق الالتزام بالاتفاقية على نطاق عالمي، وتلاحظ في نفس الوقت قرب حلول الذكرى الخامسة والعشرين لدخول الاتفاقية حيز النفاذ؛
    Parmi les États signataires qui ont répondu au questionnaire, 4 appartenaient au Groupe des États d'Afrique, 1 au Groupe des États d'Asie, 2 au Groupe des États d'Europe orientale, 1 au Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes et 6 au Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN وكانت الدول الموقّعة التي ردّت على الاستبيان 4 من مجموعة الدول الأفريقية وواحدة من مجموعة الدول الآسيوية واثنتان من مجموعة دول أوروبا الشرقية ودولة واحدة من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي و6 من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more