"états suivants" - Translation from French to Arabic

    • الدول التالية
        
    • الدول المراقبة التالية
        
    • الدول المراقِبة التالية
        
    • الدولتين التاليتين
        
    • الدول اﻷعضاء التالية
        
    • التالين
        
    • أبرمت الدولة التالية
        
    • الأعضاء التالية
        
    • دولة على النحو التالي
        
    • الدولتان التاليتان
        
    • الدول الآتية
        
    Les États suivants ont communiqué le texte de leurs lois applicables: UN وأرسلت الدول التالية نسخا من التشريعات ذات الصلة: اللغة
    7. Les gouvernements des États suivants étaient représentés par des observateurs : UN ٧ ـ وحضرت حكومات الدول التالية بصفة مراقب:
    Les États suivants doivent être ajoutés à ceux indiqués dans ce paragraphe : Guinée, Liban et Niger. UN إذ يجب إضافة الدول التالية الى الدول المذكورة في تلك الفقرة: غينيا ولبنان والنيجر.
    b) Les observateurs des États suivants: Autriche, l'ex-République yougoslave de Macédoine, Iraq, Lettonie, Turquie; UN (ب) ممثلو الدول المراقبة التالية: تركيا، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، العراق، لاتفيا، النمسا؛
    b) Les observateurs des États suivants: Azerbaïdjan, Iran (République islamique d'), Israël, Koweït, Turquie; UN (ب) ممثلو الدول المراقبة التالية: أذربيجان، وإسرائيل، وإيران (جمهورية - الإسلامية)، وتركيا، والكويت؛
    b) Les observateurs des États suivants: Afrique du Sud, Algérie, Maroc; UN (ب) ممثلو الدول المراقِبة التالية: الجزائر، وجنوب أفريقيا، والمغرب؛
    Ont assisté à la session des observateurs des États suivants: Bangladesh, Belgique, Ghana, Indonésie, Panama, Philippines, Qatar, Roumanie et Turquie. UN 15- وحضر الدورة مراقبون عن الدول التالية: إندونيسيا، بلجيكا، بنغلاديش، بنما، تركيا، رومانيا، غانا، الفلبين، قطر.
    Les représentants des États suivants ont fait des déclarations au nom de leurs pays respectifs: Algérie, Chine, Haïti, Indonésie et République dominicaine. UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلو الدول التالية باسم بلدانهم: إندونيسيا والجزائر والجمهورية الدومينيكية والصين وهايتي.
    À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale devra pourvoir les sièges laissés vacants par les États suivants : UN لذا، يتعين على الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، ملء المقاعد التي ستشغر بانتهاء مدة عضوية الدول التالية:
    Les experts et représentants des États suivants ont assisté au séminaire : UN وحضر الحلقة الدراسية خبراء وممثلون عن الدول التالية:
    Outre les cinq membres permanents, le Conseil de sécurité comprendra en 2004 les États suivants : Allemagne, Angola, Chili, Espagne et Pakistan. UN وإضافة إلى الأعضاء الخمسة الدائمين، ستشمل عضوية المجلس في عام 2004 الدول التالية: إسبانيا، وألمانيا، وأنغولا، وباكستان، وشيلي.
    Outre les cinq membres permanents, le Conseil de sécurité comprendra en 2003 les États suivants : Bulgarie, Cameroun, Guinée, Mexique et République arabe syrienne. UN وإضافة إلى الأعضاء الدائمين، ستشمل عضوية المجلس في عام 2003 الدول التالية: بلغاريا والجمهورية العربية السورية وغينيا والكاميرون والمكسيك.
    Les États suivants, non parties à la Convention, qui figuraient parmi ceux qui avaient été invités en tant qu'observateurs, avaient accrédité leurs représentants: UN قدمت الدول التالية غير الأطراف في الاتفاقية التي كانت من بين المدعوين بصفة مراقب، وثائق تفويض ممثليها:
    Les États suivants ont également augmenté leur contribution : Arabie saoudite, Argentine, Maroc, Pays-Bas et Suisse. UN وزادت الدول التالية أيضا من قيمة تبرعاتها: الأرجنتين، سويسرا، المغرب، المملكة العربية السعودية وهولندا.
    La candidature des États suivants a été proposée par le Conseil économique et social. UN وأود الآن أن أبلِّغ الأعضاء بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي رشح الدول التالية:
    En application dudit mandat, les États suivants ont conclu des accords avec l'AIEA : UN وعملا بذلك، أبرمت الدول التالية اتفاقات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية:
    Outre les cinq membres permanents, le Conseil de sécurité comprendra en 2000 les États suivants : l'Argentine, le Canada, la Malaisie, la Namibie et les Pays-Bas. UN والى جانب اﻷعضاء الدائمين الخمسة، سيضم مجلس اﻷمن في سنة ٢٠٠٠ الدول التالية: اﻷرجنتين وكندا وماليزيا وناميبيا وهولندا.
    b) Les observateurs des États suivants: Bélarus, Kenya, Venezuela (République bolivarienne du); UN (ب) ممثلو الدول المراقبة التالية: بيلاروس، فنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، كينيا؛
    b) Les observateurs des États suivants: Algérie, Iraq, Maroc, Norvège, Pérou; UN (ب) ممثلو الدول المراقبة التالية: بيرو، الجزائر، العراق، المغرب، النرويج؛
    b) Les observateurs des États suivants: Pérou, Venezuela (République bolivarienne du); UN (ب) ممثلو الدول المراقبة التالية: بيرو، فنزويلا (جمهورية - البوليفارية)؛
    b) Les observateurs des États suivants: Arménie, Australie, Maroc, Pérou; UN (ب) ممثلو الدول المراقِبة التالية: أرمينيا، وأستراليا، وبيرو، والمغرب؛
    3. Au 20 octobre 1998, des réponses avaient été reçues des États suivants : Nouvelle—Zélande et Trinité—et—Tobago. UN ٣- وبحلول ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، كان قد ورد ردان من الدولتين التاليتين: نيوزيلندا وترينيداد وتوباغو.
    Elle se compose actuellement des États suivants : UN وتتألف اللجنة حاليا من الدول اﻷعضاء التالية:
    45. Le 25 juillet 1996, la Réunion des États parties a nommé membres de la Commission de vérification des pouvoirs les États suivants : Allemagne, Cameroun, Croatie, Îles Marshall, Malte, Philippines, Sénégal, Trinité-et-Tobago et Uruguay. UN ٤٥ - في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦، عين اجتماع الدول اﻷطراف لجنة لوثائق التفويض تتألف من اﻷعضاء التالين: ألمانيا، أوروغواي، ترينيداد وتوباغو، جزر مارشال، السنغال، الفلبين، الكاميرون، كرواتيا، مالطة.
    En application dudit mandat, les États suivants ont conclu des accords avec l'AIEA : UN وعملا بذلك، أبرمت الدولة التالية اتفاقا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية:
    Au moment de l'établissement du présent rapport, les États suivants avaient répondu : Colombie, Cuba et Panama. UN واستلمت حتى وقت إعداد هذا التقرير ردودا من الدول الأعضاء التالية: بنما وكوبا وكولومبيا.
    3. Selon cet additif, de nouvelles communications avaient été reçues des 21 États suivants depuis la 1re séance de la Commission Le premier rapport de la Commission de vérification des pouvoirs a été publié sous la cote A/CONF.164/31. UN ٣ - ووفقا للمذكرة وردت رسائل إضافية منذ الاجتماع اﻷول للجنة التفويض)١( من ٢١ دولة على النحو التالي:
    7. Les États suivants, non membres de l'ONU, étaient représentés par des observateurs: État de Palestine et Saint-Siège. UN 7- وكانت الدولتان التاليتان غير العضويين ممثلتين بمراقبين: الكرسي الرسولي ودولة فلسطين.
    Les États suivants, qui ne sont pas parties à la Convention et qui figuraient parmi ceux qui avaient été invités en tant qu'observateurs, avaient accrédité leurs représentants: UN فوضت الدول الآتية غير الأطراف في الاتفاقية ممثليها وقد كانت ضمن المدعوين بصفة مراقب:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more