| Enfin, ça n'est pas vraiment Noël sans amis, et toutes les lumières de Noël sont éteintes. | Open Subtitles | أعني بأن هذا لا يبدو كالكريسماس بدون الأصدقاء وكل أضواء الكريسماس مطفأة هنا |
| Les caméras de surveillance ont été éteintes avant le meurtre. | Open Subtitles | كانت آلات التصوير الأمنية مطفأة مباشرة قبل جريمة القتل |
| Tout le monde dans le couloir principal avec les lumières éteintes. | Open Subtitles | الجميع يجتمع في القاعة الرئيسية والأنوار مطفئة |
| Je laisse les lumières éteintes pendant cinq secondes. | Open Subtitles | .سأترك الأضواء مغلقه خمس ثواني |
| Et quand les lumières se sont éteintes à la quincaillerie ? | Open Subtitles | ؟ ماذا بشأن انقطاع الأنوار في متجر قطع الغيار؟ |
| Les vidéos montrent une autre personne là-haut ce soir là avant que les caméras soient éteintes. | Open Subtitles | تظهر الشرائط شخص آخر ذاهباً هناك تلك الليلة قبل أن يتم إطفاء الكاميرات |
| Tirs à vue sur l'ennemi. N'arrêtez pas tant que les lumières sont éteintes. | Open Subtitles | أمطروا الأعداء بالنيران ولا تتوقفوا طالما الأنوار مُطفأة |
| Alors que l'avion survolait l'aéroport, les lumières éclairant la piste et la tour de contrôle se sont éteintes. | UN | وقال الشاهد إن أضواء المَدْرج وبرجِ المراقبة قد انطفأت بينما كانت الطائرة تحوم دائريا في الجو. |
| Ils ne vont pas te voir si tu as les lumières éteintes, surtout s'ils ont prévu de baiser, ce qui apparemment est le cas. | Open Subtitles | ،لن يرونكِ وأنوار غرفتكِ مطفأة ،بالأخص إذا كانوا يتضاجعون والذي يبدو ما سيفعلانه. |
| On ne peut pas voir plus loin. Les lumières sont toutes éteintes. | Open Subtitles | لا أستطيع رؤية شيئاً فيما بعد هذا الأنوار كلها مطفأة |
| OK... mais je garde mes vêtements et je veux que les lumières soient éteintes. | Open Subtitles | ..حسناً. لكن ملابسي تبقى عليّ وَ أريد الأنوار مطفأة |
| Quand je suis rentré de l'aéroport, J'ai remarqué que les lumières étaient éteintes. | Open Subtitles | وكنت أقود سيارتى عائداً من المطار لاحظت أن أنوار المنزل مطفأة |
| Je pensais que vous vouliez toutes les caméras éteintes. | Open Subtitles | ظننت انكم يا رفاق اردتم جميع الكاميرات مطفئة |
| De n'être que ton petit ami secret, quand les caméras sont éteintes ? | Open Subtitles | لأكون فتاك السري الذي تعلب معه عندما تكون الكاميرات مطفئة ؟ |
| Je suis content, mais c'est bizarre qu'on soit ici au lieu d'être à l'intérieur avec les lumière éteintes. | Open Subtitles | انا سعيد انه زال لكنه غريب اننا بالخارج هنا بدلا من ان نكون بالداخل والاضواء مطفئة |
| Non, les lumières étaient éteintes. | Open Subtitles | لا، أنوار المنزل كانت مغلقه. |
| Il est aveugle. Les lumières éteintes ne veulent rien dire. | Open Subtitles | أنه أعمى، فأطفاء الأنوار لا يعني أيّ شيء له. |
| Les lumières étaient éteintes quand les bougeoirs étaient allumés. | Open Subtitles | سيتم إطفاء الأنوار حين يتم إشعال شمعة لمّ الشمل |
| Je t'ai déjà vue, les lumières éteintes, brûlant de passion par ces chaudes nuits d'été. | Open Subtitles | لقَد رأيتُك هُناك والأضواء مُطفأة... تَفيضين بالعاطفة الجيّاشة فى ليالى الصَيف الحارة. |
| Nos lanternes sont éteintes. Comment on va les rallumer ? | Open Subtitles | انطفأت مصابيحنا، فكيف سنشعل هذا الشيء اللعين؟ |
| Non, je n'ai vu personne. Les lumières se sont éteintes de nouveau. | Open Subtitles | انا لم اري احدا ولكن ، نصف المصابح اطفئت ثانية |
| Je sais que ses émotions étaient éteintes. | Open Subtitles | أعلم أنّ مشاعرها كانت مُخمدة |
| Alors, ils ont dû ouvrir la boite rouge quand les lumières se sont éteintes. | Open Subtitles | لذا، وجب عليهم فتح الصندوق الأحمر عندما أنطفأت الأنوار |
| Oui, après que les lampes se soient éteintes. Puis il a commencé à tirer. | Open Subtitles | بعدما إنطفأ الضوء بدأ يطلق النار |
| Alors, les lumières sont vacillantes et il y a le gros bruit et toutes les lumières se sont éteintes. | Open Subtitles | حسنا الانوار اومضت وكان هناك صوت قوي وبعد ذلك كل الانوار انطفئت |
| Certains changements climatiques sont irréversibles, le stress hydrique persistera en de nombreux endroits, les espèces éteintes ne réapparaîtront pas et des personnes mourront à cause de privations. | UN | ولا يمكن تدارك بعض أوجه تغير المناخ؛ وسيستمر الإجهاد المائي في العديد من الأماكن، ولن تعود الأنواع المنقرضة وستفقد أرواح بسبب الحرمان. |