"étincelles" - Translation from French to Arabic

    • الشرر
        
    • الشرارات
        
    • شرارة
        
    • شرار
        
    • الشرارة
        
    • والشرر واللهب المكشوف
        
    • شرارت
        
    • شرر
        
    • الشراراتِ
        
    • سباركلز
        
    Des étincelles s'envolent, mais serait-ce une partie à trois... ou le jour J ? Open Subtitles كان الشرر يتطاير بالتأكيد لكن أسيكون بين ثلاثتهم؟ أم ستحدث كارثة؟
    C'est déjà énorme. Des étincelles, un feu peut-être... Open Subtitles هذا يبدو كبيراً بالنسبة لي سيتطاير الشرر وربما تشتعل النار
    J'essaye juste de rester à l'écart de ces étincelles qui volent. Open Subtitles ؟ أحاول البقاء بعيداً عن طريق تلك الشرارات المتطايرة
    En l'occurrence, les techniques utilisant les étincelles glissantes pour l'analyse spectrale et la fluorescence aux rayons X pourraient être utilisées. UN وهنا يمكن تطبيق التفلور بالأشعة السينية وتحليل أطياف الشرارات المنزلقة.
    Peu importe ce que tu fais, Rustik, ne fais pas d'étincelles. Open Subtitles مهما يكن ما ستفعله ,سنوتلت لا تطلق شرارة النيران.
    Il y a un jet de gaz qui sort de là. Avec des étincelles et une chaleur d'enfer. Open Subtitles كمية هائلة من الغاز تتسرب من هذا الأنبوب وكذلك هناك شرار
    Ouai, je pense qu'il y avait un peu d'étincelles. Open Subtitles أجل، اعتقد أني اكتشفت قليلاً من الشرارة رغم ذلك
    Les télégraphes ont pris feu, des étincelles couraient sur les lignes téléphoniques. Open Subtitles فانفجرت آلات الإبْراق، وتطاير الشرر بخطوط الهواتف.
    D'après les étincelles que j'ai vu, vous devriez. Open Subtitles من الشرر المتطاير الذي رأيته في الجو، أنصحك أن تكونا كذلك
    Les étincelles sont plus faciles à éteindre que les incendies. UN فإطفاء الشرر أيسر من إطفاء الحرائق.
    Tenir à l'écart des sources d'ignition telles que chaleur/étincelles/flamme nue − Ne pas fumer UN يبعد عن مصادر الاشتعال مثل الحرارة/الشرر/اللهب
    Heureusement qu'on est dedans, les étincelles entre vous pourraient créer un feu de forêt. Open Subtitles شكرا لله أننا في الداخل، تلك الشرارات بينكما يمكنها أن تسبب حريق غابة.
    Tant qu'il y a des étincelles, que demander de plus? Open Subtitles طالما انها تسبب بعض الشرارات ماذا غير هذا يمكنك أن تطلبي ؟
    Apparaissant sous une pluie d'étincelles... Open Subtitles كانت هذه المرة الأولى التي أراك بها كنت تحت شلال من الشرارات
    En parlant de mort, si tu perces trop vite, ça créera les étincelles, qui feront exploser le gaz, on mourra. Open Subtitles بالتكلم عن الموت،إذا حفرت بشكل سريع شرارة إحتكاك و يحصل تفجّر الغازات في المكعّبين، ونحن سنموت
    Les étincelles produites par un fort voltage sur la surface créent du plasma de matière vaporisée. UN تنشئ شرارة عالية الفولطية في السطح بلازما المواد المتبخرة.
    Nous devons utiliser une vitesse faible de forage pour éviter des étincelles. Open Subtitles علينا إستخدام حفار بسِرعة بطيئة لتفادي حدوث شرارة
    "De temps à autre, les flammes et la fumée sortaient en telle abondance accompagnées d'étincelles et de bruits horribles qu'il fut contraint de rengaîner et recourir à une autre arme appelée Prière-Incessante." ("The pilgrim's progress" de J.Bunyan) Open Subtitles "ودائما وأبدا.. النار والدخان من الممكن أن تخرج بوفرة" مع شرار وضجيج كبير، والتى أجبرت كريستيان على أن يضع سيفة جانبا
    Personne ne bouge. Que personne ne fasse d'étincelles. Open Subtitles -لا أحد يتحرك، لا تحدثوا أي شرار
    - Les étincelles mettent le feu. Open Subtitles دعونا نفعل ذلك معكم كل على حدى ـ بيشوب ، لا ، الشرارة هى التى تولد النار
    Je veux dire, vous deux avez toujours eu ces étincelles. Open Subtitles أعني , لطالما تبادلتما انتما الأثنان شرارت الإعجاب سأتحقق لك من الأمر
    C'est une bonne question, et quelle que soit la réponse, on sait pourquoi il n'y a pas d'étincelles dans leur chambre. Open Subtitles حسنا, هذا سؤال جيد ومهما كان الجواب نحن نعرف لماذا ليس هناك شرر متطاير في غرفة النوم
    Qui sait, il y a peut-être encore des étincelles entre nous. Open Subtitles ومَنْ يَعْرفُ؟ هناك قَدْ ما زالَ يَكُونُ بَعْض الشراراتِ هناك.
    Eh bien, ma dame brille d'étincelles. 891. 00:52:44,372 -- 00:52:46,458 Voulez-vous vous joindre à moi Pour une soirée ... Open Subtitles حسنا آنستي جلتر سباركلز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more