"évaluation des résultats obtenus" - Translation from French to Arabic

    • تقييم نتائج
        
    • قياس مدى النجاح
        
    • تقييم النتائج التي تحققت
        
    Après évaluation des résultats obtenus pendant les cinq premières années de mise en œuvre de ce Plan, un projet de politique nationale pour les jeunes a été conçu. UN وبعد تقييم نتائج السنوات الخمس الأولى لتنفيذ هذه الخطة، تمت صياغة اقتراح يتعلق بسياسة الدولة بشأن الشباب.
    L'évaluation des résultats obtenus à l'issue de la première Décennie internationale d'élimination du colonialisme a mis en évidence que la tenue de séminaires régionaux était un aspect important des activités entreprises. UN وقد اعتُبر عقد حلقات دراسية جانبا مهما في الأنشطة، حسبما ورد في تقييم نتائج العقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار.
    évaluation des résultats obtenus en matière de développement (République démocratique populaire lao) UN تقييم نتائج التنمية، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    évaluation des résultats obtenus en matière de développement (Monténégro) UN تقييم نتائج التنمية، الجبل الأسود
    L'évaluation de l'impact des programmes et l'initiative de gestion intégrée des programmes constituaient à présent des instruments au service de l'évaluation des résultats obtenus. UN ويتم إنجاز عملية تقييم أداء أثر البرامج ومبادرة ادارة البرامج المتكاملة لاستخدامهما كأدوات تساعد في قياس مدى النجاح.
    évaluation des résultats obtenus en matière de développement (Nicaragua) UN تقييم نتائج التنمية لنيكاراغوا
    évaluation des résultats obtenus en matière de développement (République du Congo) UN تقييم نتائج التنمية لجمهورية الكونغو
    évaluation des résultats obtenus en matière de développement (Équateur) UN لا تقييم نتائج التنمية للإكوادور
    Le Groupe de Rio accueille avec satisfaction la recommandation du Conseil économique et social tendant à proclamer une deuxième Décennie internationale des populations autochtones et participera activement à l'évaluation des résultats obtenus dans le cadre de la première Décennie. UN وترحب مجموعة ريو بتوصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالاحتفال بعقد دولي ثان للسكان الأصليين في العالم، وستشترك بنشاط في تقييم نتائج العقد الأول.
    évaluation des résultats obtenus par la Commission de pacification de l'Ituri UN تقييم نتائج لجنة أيتوري لتهدئة الأوضاع
    - Qu'une impulsion soit donnée à l'évaluation des résultats obtenus dans l'application des mesures adoptées en matière d'élimination de la violence à l'égard des femmes et des filles et que leur publication et leur diffusion soient encouragées. UN - تعزيز تقييم نتائج تنفيذ التدابير المتخذة للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات والحث على نشرها وتعميمها.
    évaluation des résultats obtenus en matière de développement (Serbie) UN تقييم نتائج التنمية، صربيا
    évaluation des résultats obtenus en matière de développement (Bhoutan) UN تقييم نتائج التنمية لبوتان
    évaluation des résultats obtenus en matière de développement (Jordanie) UN تقييم نتائج التنمية للأردن
    évaluation des résultats obtenus en matière de développement (Colombie) UN تقييم نتائج التنمية لكولومبيا
    évaluation des résultats obtenus en matière de développement (Rwanda) UN تقييم نتائج التنمية لرواندا
    évaluation des résultats obtenus en matière de développement (Bénin) UN تقييم نتائج التنمية لبنن
    Monténégro - évaluation des résultats obtenus en matière de développement UN الجبل الأسود - تقييم نتائج التنمية
    République du Congo - évaluation des résultats obtenus en matière de développement. Les recommandations issues de l'évaluation ont guidé l'élaboration du descriptif de programme de pays et trouvé leur expression concrète dans le plan d'action pour la mise en œuvre de ce programme. UN 57 - جمهورية الكونغو - تقييم نتائج التنمية: استُرشد بتوصيات التقييم أثناء صياغة وثيقة البرنامج القطري ووُضعت هذه التوصيات موضع التنفيذ في خطة عمل البرنامج القطري.
    L'évaluation de l'impact des programmes et l'initiative de gestion intégrée des programmes constituaient à présent des instruments au service de l'évaluation des résultats obtenus. UN ويتم إنجاز عملية تقييم أداء أثر البرامج ومبادرة ادارة البرامج المتكاملة لاستخدامهما كأدوات تساعد في قياس مدى النجاح.
    évaluation des résultats obtenus en réalisant les buts et objectifs de l'Année internationale de l'écotourisme UN تقييم النتائج التي تحققت فيما يتعلق ببلوغ أهداف ومقاصد السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more