On a recommandé de veiller davantage à améliorer la qualité des évaluations décentralisées et à pédagogiquement utiliser les conclusions. | UN | كما أوصي بإيلاء المزيد من الاهتمام لتحسين نوعية التقييمات اللامركزية وتحويل النتائج إلى برامج للتعلم. |
Qualité des évaluations décentralisées des projets cofinancés par le Fonds pour l'environnement mondial | UN | جودة التقييمات اللامركزية للمشاريع التي يشارك في تمويلها مرفق البيئة العالمية |
Il a noté que la constatation quant à la faible qualité des évaluations décentralisées était généralement conforme aux conclusions tirées dans les rapports annuels passés sur l'évaluation. | UN | وأشار إلى أن النتيجة المتعلقة بسوء نوعية التقييمات اللامركزية تتسق عموما مع نتائج التقارير السنوية السابقة عن التقييم. |
Les services chargés des programmes planifieront et effectueront des évaluations décentralisées fondées sur les paramètres définis dans la politique d'évaluation. | UN | وتضع المكاتب البرنامجية خططا وتجري تقييمات لامركزية وفقا للبارامترات التي تحددها سياسة التقييم. |
Elles ont demandé une amélioration de la qualité et de la couverture des évaluations ainsi que le recours à des évaluations décentralisées. | UN | ودعت إلى تعزيز جودة التقييمات اللامركزية ونطاق تغطيتها واستخدامها. |
Elles ont demandé une amélioration de la qualité et de la couverture des évaluations ainsi que le recours à des évaluations décentralisées. | UN | ودعت إلى تعزيز جودة التقييمات اللامركزية ونطاق تغطيتها واستخدامها. |
Le Groupe de l'évaluation d'UNIFEM a enregistré une hausse du taux de réalisation d'évaluations décentralisées, passant de 32 % en 2009 à 38 % en 2010. | UN | وأبلغت وحدة التقييم التابعة للصندوق عن ازدياد معدلات إكمال التقييمات اللامركزية من 32 في المائة في عام 2009 إلى 38 في المائة في عام 2010. |
Les évaluations décentralisées sont financées au titre du budget des programmes et ce sont les bureaux de pays qui font réaliser les évaluations. | UN | وتموَّل التقييمات اللامركزية من الميزانية البرنامجية ويتولى المكتب القطري مهمة التكليف بإعداد التقييمات. |
Les bureaux de pays devraient mettre en place des mécanismes institutionnels appropriés de gestion et de suivi des évaluations décentralisées. | UN | ويتوقع من المكاتب القطرية أن تضع ترتيبات مؤسسية مناسبة لإدارة التقييمات اللامركزية ومتابعتها. |
La qualité et l'utilité des évaluations décentralisées doivent être démontrées et on doit les faire largement connaître. | UN | فينبغي تبيان نوعية وجدوى التقييمات اللامركزية ونشرها. |
La qualité et l'utilité des évaluations décentralisées doivent être démontrées et on doit les faire largement connaître. | UN | فينبغي تبيان نوعية وجدوى التقييمات اللامركزية ونشرها. |
évaluations décentralisées par région et nombre moyen d'évaluations par pays dans lesquels au moins une évaluation a été menée Nombre | UN | التقييمات اللامركزية بحسب المناطق ومتوسط عدد التقييمات بحسب البلدان التي أجرت تقييما واحدا على الأقل |
5. Engage l'Administrateur à intensifier ses efforts pour accroître la qualité et l'utilité des évaluations décentralisées; | UN | 5 - يشجع مدير البرنامج على المضي في تكثيف جهوده لتعزيز جودة التقييمات اللامركزية وفعاليتها وفائدتها؛ |
5. Engage l'Administrateur à intensifier ses efforts pour accroître la qualité et l'utilité des évaluations décentralisées; | UN | 5 - يشجع مدير البرنامج على المضي في تكثيف جهوده لتعزيز جودة التقييمات اللامركزية وفعاليتها وفائدتها؛ |
Couverture et fréquence de l'ensemble des évaluations décentralisées* | UN | تغطية وتواتر جميع التقييمات اللامركزية* في عام 2004 |
:: Les indices de qualité des évaluations décentralisées sont passés de 32 % en 2012 à 45 % en 2013. | UN | :: زيادة درجات النوعية الصادرة عن التقييمات اللامركزية من 32 في المائة في عام 2012 إلى 45 في المائة في عام 2013. |
Nombre d'évaluations décentralisées du plan stratégique menée à bien chaque année | UN | عدد ما ينجز كل عام من تقييمات لامركزية في إطار الخطة الاستراتيجية |
L'identification des ressources techniques et financières nécessaires pour appuyer les évaluations décentralisées sera un sujet essentiel dans les discussions à venir avec les cadres supérieurs, les bureaux et les divisions d'appui. | UN | وسيكون تحديد الموارد التقنية والمالية اللازمة لدعم عمليات التقييم اللامركزية سمة بالغة الأهمية في المناقشات المقبلة مع الإدارة العليا والمكاتب وشُعب تقديم الدعم. |
Les efforts entrepris pour renforcer les capacités en matière d'évaluations décentralisées se poursuivent. | UN | وما زالت الجهود الرامية إلى تعزيز القدرة على إجراء التقييم اللامركزي جارية. |
Il y a chaque année environ 300 évaluations décentralisées qui nécessitent une véritable assurance qualité par les cinq régions desservies par le PNUD. | UN | ويوجد حاليا نحو 300 تقييم لامركزي في السنة تتطلب ضمانا فعالا للجودة من جانب المناطق الخمس. |
Plusieurs observations faites dans l'étude se rapportent aux évaluations décentralisées. | UN | 12 - وتتعلق عدة ملاحظات وردت في تقرير الاستعراض بالتقييمات اللامركزية. |
Il a été procédé à 15 évaluations décentralisées dont 11 ont été jugées bonnes ou excellentes. | UN | وأنجز المكتب خمسة عشر تقييما لامركزيا صُنّف أحد عشر منها على أنه جيد أو أعلى. |
évaluations décentralisées | UN | التقييمات على المستوى اللامركزي |
Comme on l'a déjà signalé, les fonctions consistant à donner des indications méthodologiques et des conseils techniques pour les évaluations décentralisées sont dispersées. | UN | كما أشير أعلاه، تعتبر المسؤولية عن التوجيه المنهجي والمشورة التقنية بالنسبة للتقييم اللامركزي في المنظمة مسؤولية مشتتة. |
Il prévoit un total de 16 évaluations institutionnelles en quatre ans : 7 évaluations de grande ampleur, 5 évaluations plus limitées et 4 méta-analyses d'évaluations décentralisées. | UN | وهي تتوخى إنجاز ما مجموعه 16 تقييما مؤسسيا في أربع سنوات، منها 7 تقييمات كبرى و 5 تقييمات أضيق نطاقا و 4 استعراضات للتقييمات اللامركزية. |
Renforcer les évaluations décentralisées reviendra à renforcer les activités du PNUD fondées sur des données factuelles, ce qui devrait amener les bureaux de pays et le siège à améliorer les stratégies régionales et mondiales. | UN | فتعزيز التقييمات على الصعيد اللامركزي سوف يعني تعزيز قاعدة الأدلة في عمل البرنامج الإنمائي، وذلك جدير بأن يمكّن المكاتب القطرية والمقر من تحسين الاستراتيجيات القطرية والإقليمية والعالمية. |