"évaluations régionales" - Translation from French to Arabic

    • التقييمات الإقليمية
        
    • تقييمات إقليمية
        
    • التقييم الإقليمية
        
    • التقييم الإقليمي
        
    • بالتقييم الإقليمي
        
    • للتقييمات الإقليمية
        
    • عمليات تقييم إقليمية
        
    • التقييم على الصعيد الإقليمي
        
    • تقييم إقليمي
        
    • بالتقييمات الإقليمية
        
    Pour les évaluations régionales, sous-régionales et écorégionales, la priorité est accordée à l'expertise < < locale > > ; UN أما فيما يخص التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية والإقليمية الإيكولوجية فإن التركيز ينصب على الخبرات ' ' المحلية``؛
    ii) L'invitation des coprésidents de chacune des évaluations régionales à participer à l'atelier de cadrage de l'évaluation mondiale; UN ' 2` دعوة الرئيسين المشاركين لكل تقييم من التقييمات الإقليمية للمشاركة في حلقة عمل خاصة بتحديد نطاق التقييم العالمي؛
    :: évaluations régionales établies par les commissions régionales des Nations Unies; UN :: التقييمات الإقليمية التي أعدتها لجان الأمم المتحدة الإقليمية
    Des évaluations régionales des télécommunications d'urgence sont en cours, et les communications de sécurité sont améliorées dans tous les bureaux. UN ويجري تنفيذ تقييمات إقليمية للاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ، كما يجري تعزيز الاتصالات الأمنية في جميع المكاتب.
    Point 8 de l'ordre du jour : vue d'ensemble des évaluations régionales existantes et présentation des programmes régionaux UN البند 8 من جدول الأعمال: نظرة عامة على عمليات التقييم الإقليمية القائمة وعرض البرامج الإقليمية
    Annexe Approche à suivre pour les évaluations régionales et sous-régionales pour les quatre régions recommandées par la réunion de cadrage conjointe UN نهج التقييم الإقليمي ودون الإقليمي للمناطق الأربع الذي أوصى به الاجتماع الإقليمي المشترك لتحديد النطاق
    Cette méthode devrait être appliquée aux évaluations régionales. UN ومن المتوقع تطبيق هذه المنهجية على التقييمات الإقليمية.
    Point 5 de l'ordre du jour : vue d'ensemble des évaluations régionales existantes et présentation des programmes régionaux UN البند 5 من جدول الأعمال: لمحة عامة عن التقييمات الإقليمية القائمة وتقديم البرامج الإقليمية
    Les évaluations régionales et leur synthèse à inclure dans l'évaluation mondiale devraient être revues par des experts indépendants; UN ويجب أن يقوم النظراء من الخبراء المستقلين باستعراض التقييمات الإقليمية وتحويلها إلى تقييمات عالمية؛
    Un représentant a souligné qu'il était important de prendre en compte les évaluations régionales. UN وأشار أحد الممثلين إلى أهمية بحث التقييمات الإقليمية.
    Cette équipe devrait également comprendre des experts individuels tirés des équipes qui ont rédigé les évaluations régionales. UN ويجب أن يضمّ الفريق أيضاً خبراء من أفرقة كتابة التقييمات الإقليمية.
    En outre, un document de cadrage général a été élaboré pour proposer un cadre commun à toutes les évaluations régionales. UN إضافةً إلى ذلك، وُضِعت وثيقة شاملة لتحديد النطاق تحدد إطاراً عاماً لجميع التقييمات الإقليمية.
    Les projets de rapport de cadrage sur une série d'évaluations régionales et sous-régionales évoquent les thèmes de cette évaluation; UN وتتجلى مواضيع التقييم في مشاريع تقارير تحديد النطاق الخاصة بمجموعة من التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية؛
    Cependant, les aspects régionaux et mondiaux de ces thèmes peuvent à l'évidence être couverts dans les évaluations régionales et mondiales. UN بيد أنه من الواضح أن الجوانب الإقليمية والعالمية لهذه المواضيع يمكن تناولها في التقييمات الإقليمية والعالمية.
    Les organisations qui appuient directement les évaluations régionales de la Plateforme, en tant que groupes d'appui technique ou à un autre titre; UN المنظمات المعنية مباشرة بدعم التقييمات الإقليمية للمنبر، سواء بصفتها وحدات للدعم الفني أو بصفة أخرى؛
    Cours de leadership à l'intention des correspondants nationaux de la Plateforme provenant de pays en développement, afin qu'ils puissent jouer un rôle de leader dans les évaluations régionales UN دورة القيادة لجهات الاتصال الوطنية للمنبر من البلدان النامية لتضطلع بدور قيادي في التقييمات الإقليمية
    Un examen global, comportant des évaluations régionales ainsi qu'une feuille de route pour l'établissement du document-cadre de la Stratégie, a été mené à bien. UN وتم استكمال استعراض عالمي يشمل تقييمات إقليمية وخريطة طريق للوثيقة الإطارية لهذه الاستراتيجية.
    Ce résultat escompté implique la mise en œuvre totale de l'activité potentielle 3, l'évaluation mondiale s'appuyant sur les évaluations régionales. UN يستلزم هذا الناتج المتوخّى المتوقّع استكمال تنفيذ النشاط المحتمل 3، مع إجراء تقييم عالمي استناداً إلى تقييمات إقليمية
    L'équipe de gestion régionale joue un rôle clef dans le recensement des priorités des évaluations régionales. UN ويلعب فريق الإدارة الإقليمي دورا رئيسيا في تحديد أولويات التقييم الإقليمية.
    Plusieurs demandes ont mis en évidence la logique sous-tendant l'élaboration de l'évaluation mondiale sur la base d'évaluations régionales et sous-régionales, l'évaluation régionale précédant, en conséquence, l'évaluation mondiale dans le projet de programme de travail. UN وسلط العديد من الطلبات الضوء على منطق بناء التقييم العالمي بالاستناد إلى التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية، وبالتالي فإن التقييم الإقليمي يسبق التقييم العالمي في مشروع برنامج العمل.
    Fournir un appui technique concernant les évaluations régionales/sous-régionales et mondiales UN تقديم الدعم التقني المتعلق بالتقييم الإقليمي/دون الإقليمي والعالمي
    Ils sont déjà évoqués dans les projets de rapport de cadrage pour les évaluations régionales. UN كما أن مشاريع تقارير تحديد النطاق للتقييمات الإقليمية تعكس بالفعل هذه المواضيع.
    évaluations régionales/sous-régionales de la biodiversité et des services écosystémiques (d'ici à mars 2017) UN عمليات تقييم إقليمية ودون إقليمية للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية (تنفذ بحلول آذار/مارس 2017)
    Il est prévu d'organiser des stages de formation dans les États arabes et dans la région de l'Europe et de l'Asie centrale dès que des spécialistes des évaluations régionales auront été recrutés. UN ومن المقرر عقد دورات تدريبية في الدول العربية وأوروبا وآسيا الوسطى بمجرد أن يتم توظيف متخصصين في التقييم على الصعيد الإقليمي.
    Il est proposé, par exemple, que le groupe d'experts choisi pour cadrer l'évaluation mondiale comprenne les coprésidents de chacune des évaluations régionales. UN ويٌقترح، على سبيل المثال، أن يضم فريق الخبراء الذي يتم اختياره لتحديد نطاق التقييم العالمي الرؤساء المشاركين لكل عملية تقييم إقليمي.
    Ce résultat escompté implique la mise en œuvre partielle de l'activité potentielle 3 concernant les évaluations régionales UN يستلزم هذا الناتج المتوخّى المتوقّع التنفيذ الجزئي للنشاط المحتمل 3 فيما يتصل بالتقييمات الإقليمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more