"évangile" - French Arabic dictionary

    "évangile" - Translation from French to Arabic

    • إنجيل
        
    • الإنجيل
        
    • جوسبيي
        
    • انجيل
        
    • انجيلاً
        
    • إنجيلي
        
    • الأنجيل
        
    • الانجيل
        
    Dans l'évangile de saint Thomas, dernièrement mis au jour et authentifié, il est déclaré que les pauvres sont bénis parce que le royaume des cieux leur appartient. UN وقد جاء في إنجيل القديس توماس، الذي تم اكتشافه والتحقق منه منذ زمن غير بعيد، أن المباركين هم الفقراء وأن لهم جنة الخلد.
    Elle a dit que d'après l'évangile selon Matthieu, ce qui vivent par l'épée périront par l'épée. Open Subtitles هي قالت هذا وفقاً لكتاب إنجيل متى أولئك الذين يعيشون بالسيف يموتون بالسيف
    Les disciples prêchent l'évangile dans les grandes villes du monde- Open Subtitles التلاميذ أخذوا الإنجيل إلى أكبر المدن في العالم
    Un représentant de l'Office international de l'enseignement catholique a fait un exposé sur les liens entre les objectifs du Millénaire pour le développement et les béatitudes rapportées dans l'évangile selon Saint-Mathieu. UN قدم ممثل للمنظمة عرضا بشأن العلاقة بين الأهداف الإنمائية للألفية وحديث سانت ماثيو في الإنجيل عن التطويبات.
    Et il n'y a pas d'évangile dans les mots de Jésus? Open Subtitles و ليس هناك جوسبيي واحدفي كلمات أكتيوي يسوع ؟
    Tu devrais lire l'évangile selon Jean, chapitre huit, où Jésus dit: Open Subtitles عليك أن تنظر فى انجيل جون, حيث قال المسيح:
    Je vais vous apprendre un nouvel évangile. Open Subtitles سأضع انجيلاً جديداً لهذا العالم الذي تسكنه
    Ses adeptes croient que la parole d'évangile de Grimm sur l'acceptation inconditionnelle fournit la signification qu'ils cherchent dans leur vie autrement insignifiantes. Open Subtitles أتباعه يعتقدون إن إنجيل غريم فيه قبول غير مشروط يوفّر لهم رؤية حياتهم اللامعنى لها في الجهة الأخرى
    Sa mission est de prêcher l'évangile de Jésus-Christ et de satisfaire en son nom les besoins des hommes sans discrimination. UN ورسالته هي نشر إنجيل عيسى المسيح وتلبية الاحتياجات البشرية باسمه دون تمييز.
    L'évangile selon Luc, chapitre 15, versets 11 à 32. Open Subtitles إنجيل لوقا، الأصحاح 15 الآيات من 11 إلى 32
    Je suis ici en tant que votre humble messager, rependant l'évangile des immunisés. Open Subtitles لقد جئت هنا كما رسول المتواضع الخاص بك، نشر إنجيل المحصنين.
    Des érudits disputent la paternité de l'évangile de Jean... tenu par certains pour le récit d'un témoin oculaire de la vie de Jésus. Open Subtitles علماء مناقشة تأليف إنجيل يوحنا، عقد البعض أن رواية شاهد عيان لحياة يسوع.
    L'évangile reste d`actualité et plein de défis. UN إن الإنجيل لم يفقد جدواه ويظل مليئا تحديات.
    Pendant la guerre, elle avait compris avec une clarté toute particulière certaines paroles de l'évangile que ses compagnons de vie et elle-même avaient gardées dans leurs cœurs. UN وأثناء الحرب، أدركت بوضوح شديد كلمات معينة في الإنجيل حفظتها، هي ومن صاروا الآن رفاق عمرها، في القلب.
    Le responsable de l'Église du Plein évangile de Minsk, dont la communauté manque gravement de lieux de culte, se serait vu retiré au dernier moment le permis de bâtir un centre social où des services pourraient être célébrés. UN ويُزعم أن المسؤول عن كنيسة الإنجيل الكامل في مينسك، الذي تعاني طائفته نقصا فادحا في أماكن العبادة، قد سُحبت منه في آخر لحظة رخصة بناء مركز اجتماعي يمكن أن تُقام فيه الطقوس.
    Ensuite, l'évangile est introduit, l'idéal mis en avant étant d'avoir foi dans un < < maître > > et de le suivre. UN وفي وقت لاحق، يجري تعليم الإنجيل حيث يُعرض الإيمان بقائد واتِّباعه كمثال أعلى.
    Nous devons partager l'évangile et répandre la sagesse de Dieu à ceux qui n'ont jamais entendu la parole du Seigneur. Open Subtitles يجب أن نتشارك في الإنجيل وننشر حكمة الرب، لأولئك الذين لم يسمعوا كلام الرب مطلقاً.
    Alameida et moi en avons conclu... que c'était un évangile... Open Subtitles أيامييدا و أنا كونسيديد ذلك هو جوسبيي ...
    Les premiers mots de l'évangile de Dieu sont, Open Subtitles الكلمات الأولى في جوسبيي يسوع,
    Notre Père dans les cieux, bénis-nous alors que nous quittons le monde chrétien et donne-nous le courage d'apporter Ton évangile d'amour et de tolérance aux sauvages ignorants et païens qui nous attendent. Open Subtitles الهنا العزيز في السماء بارك خطانا ونحن نترك هذا العالم المسحي امنحنا الشجاعة كي ننشر انجيل المحبة والتسامح
    Matt et ton fils écrivent un évangile sur moi. Open Subtitles لأن مايحدث هو أن (مات) وابنك يكتبون انجيلاً عني.
    La Gertrud de 16 ans, a écrit mon évangile d'amour. Open Subtitles (قيرترود) ذات الستة عشر عاماً إنجيلي وفقاً للحب
    Auriez-vous cinq minutes, je souhaiterai vous parler de l'évangile. Open Subtitles لجمع الأموال لكنيسة الثالوث الأقدس وأتساءل إن كان بإمكاني قضاء خمس دقائق من وقتيكما لأتحدث عن الأنجيل معكما
    Cette année, nous célébrons Noël en nous appuyant sur l'évangile. Open Subtitles هذه السنة، نحن نحتفل بالعيد بالاعتماد على الانجيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more