"être abandonné" - French Arabic dictionary

    être abandonné

    verb

    "être abandonné" - Translation from French to Arabic

    • التخلي عنه
        
    • أن يتخلى
        
    Une seule exception possible concerne le remplacement éventuel du halon 1211 qui avait été envisagé voilà quelques années avant d'être abandonné. UN وثمة استثناء وحيد محتمل هو بديل الهالون 1211 الذي يوجد في مرحلة التطوير منذ عدة سنوات ثم تم التخلي عنه.
    Il ne doit pas être abandonné une fois de plus. UN وينبغي عدم التخلي عنه مرة أخرى.
    Le Comité est préoccupé par l'importance des dépenses et des efforts consacrés à l'élaboration d'un prototype de système qui a finalement dû être abandonné. UN ويساور المجلس القلق إزاء المبلغ الكبير الذي أنفق والجهد التصميمي الذي بذل في مشروع إدارة المعلومات التنفيذية للخروج بنظام نموذجي أولي والاضطرار بعد ذلك إلى التخلي عنه.
    Endommagé avant d'être abandonné par le fonctionnaire, le véhicule sera finalement récupéré par l'Organisation. UN ولحقت أضرار بالمركبة قبل أن يتخلى عنها الموظف، واستعادتها المنظمة في النهاية.
    L'ensemble actuel de règles normatives devrait être abandonné au profit de textes ayant valeur d'agrément. UN ويُتوقع أن يتخلى هذا القانون عن النمط الراهن للقواعد المحاسبية التوجيهية للاضطلاع بدور آذن.
    Il a cependant dû être abandonné, les textes législatifs autorisant la construction du bâtiment transitoire UNDC-5 n'ayant pas été adoptés. UN بيد أن هذا المخطط جرى التخلي عنه نظرا لعدم إمكانية استصدار تشريع يجيز تشييد مبنى UNDC-5 الذي كان من المقرر أن يصبح مكان الإيواء المؤقت.
    Ça doit être exténuant d'être abandonné par ses propres parents, et mourir... Idiots, vous savez ce qu'on ressent, n'est-ce pas ? Open Subtitles يا له من أمر قاسي أن يتخلى عنك والديك وتترك لتواجه تَمُوتُ
    Peur d'être abandonné par le Parti. Open Subtitles "أخاف من أن يتخلى الحزب عني"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more