"être bien" - French Arabic dictionary

    être bien

    verb

    "être bien" - Translation from French to Arabic

    • أن تكون جيدة
        
    • أن يكون أكثر
        
    • أن يكون جيداً
        
    • أن يكون قد
        
    • أنْ تكون جيّدة
        
    • يَكُونَ لطيفَ
        
    • يكون جيد
        
    • الرائع ان
        
    • أن يكون الوضع
        
    • أن تبدو جيداً
        
    L'ONU considère comme une priorité d'être bien équipée et harmonisée pour relever les défis liés à la consolidation de la paix. UN إنها أولوية بالنسبة للأمم المتحدة أن تكون جيدة التجهيز والتنسيق للتصدي لتحديات بناء السلام.
    Écoutes, j'ai mis mon âme à nu, pour que tu racontes cette histoire, ça a intérêt d'être bien. Open Subtitles اسمع , ابني, لقد كشفت عن روحي لكي تروي هذه القصة من الجدير أن تكون جيدة
    Nos échanges s'élèvent à environ un milliard de dollars, mais le montant pourrait être bien supérieur. UN إن تبادلنا التجاري يبلغ ما يقرب من بليون دولار؛ والإمكانيات المتوفرة تعني أنه يمكن أن يكون أكثر بكثير.
    C'est pas pour ça que ça ne peut pas être bien. Open Subtitles هذا لا يعني أنه لا يمكن أن يكون جيداً
    Vous deviez être bien défoncé pour essayer de lui couper la tête avec un couteau de poche et cacher son corps en haut d'un arbre. Open Subtitles هل يجب أن يكون قد تنطلق من الصعب جدا في محاولة لقطع رأسه مع مطواة و ثم إخفاء جسده فوق شجرة.
    Quoi que ce soit qu'elle veuille faire avec... Ça ne peut pas être bien. Open Subtitles مهما كانت خطّتها في استخدامها، لا يمكن أنْ تكون جيّدة.
    Ça doit être bien de pouvoir sortir autant d'argent. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَكُونَ لطيفَ لعَرْض ذلك النوعِ مِنْ النقدِ.
    Le dialogue devrait être bien préparé, notamment par des consultations intergouvernementales appropriées. Les deux journées seront organisées de la manière suivante : UN وينبغي للحوار أن يكون جيد الإعداد ومحددا بطرق منها المشاورات الحكومة الدولية المناسبة، وفيما يلي تفاصيل يومي الحوار:
    Que dieu est pitié. Cameron, Brick, ça doit être bien d'être à nouveau ensemble. Open Subtitles يا الهي الرحمه كاميرون بريك لابد انه من الرائع ان تلتقوا مجددا
    Mieux. Honnêtement, ca aurait pu être bien pire. Open Subtitles أفضل، بصراحة كان يمكن أن يكون الوضع أسوأ
    Mais c'est la différence entre avoir l'air bien et être bien. Open Subtitles لكن هذا مثل الاختلاف بين أن تبدو جيداً و أن تشعر أنك جيد
    L’action en faveur de la paix doit être bien coordonnée et soigneusement planifiée. UN ٠٢ - وجهـود صنـع السـلام يلـزمها أن تكون جيدة التنسيق واﻹعداد.
    Ça peut être bien, le Royaume des Chats... Open Subtitles مملكة من القطط ممكن أن تكون جيدة
    Je ne veux pas être bien. Open Subtitles أنا لا أريد أن تكون جيدة.
    Mais si les bulles vont vers le bas et sortent... par un autre endroit, ça peut être bien pire. Open Subtitles و لكن إذا كانت الفقاعات في بطنك تذهب للأسفل لتخرج من مكان آخر فهذا يمكن أن يكون أكثر إزعاجًا
    Avec la part qui me revient dedans, ça devrait être bien assez. Open Subtitles بالقسط الذي شرعت فيه يجب أن يكون أكثر من كافي
    Tu as raison. Çà peut être bien. Open Subtitles أنتي محقة، هذا يمكن أن يكون جيداً
    Ça a intérêt à être bien. Open Subtitles حرّي بهذا أن يكون جيداً
    On va le trouver. Il ne peut pas être bien loin. Open Subtitles سنجده ، لا يمكن أن يكون قد ابتعد
    Il doit pas être bien loin. Open Subtitles لا يمكن أن يكون قد ذهبَ بعيداً.
    Je sais que ce n'est pas la vie que tu voulais, mais elle... elle peut être bien... Open Subtitles {\pos(190,210)}أعرف أنّها ليست الحياة التي أردتِها. {\pos(190,210)}.لكنّها يمكن أنْ تكون جيّدة
    Vivre là-bas dans cette belle et grande maison, ça doit être bien. Open Subtitles أَعْني، معيشة فوق هناك في تلك الجميلةِ البيت الكبير، ذلك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ لطيفَ.
    Ce doit être bien d'avoir ceci comme bureau. Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ لطيفَ. أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ هذه النظرياتِ.
    Le dialogue devrait être bien préparé, notamment par des consultations intergouvernementales appropriées. Les deux journées seront organisées de la manière suivante : UN وينبغي للحوار أن يكون جيد الإعداد ومحددا بطرق منها المشاورات الحكومة الدولية المناسبة، وفيما يلي تفاصيل يومي الحوار:
    Mais tu sais qu'il n'y à pas de mal à planifier. Planifier peut être bien. Open Subtitles اجل، لكن أتعلم ليس هناك شئ خاطئ بشأن التخطيط، التخطيط يمكن أن يكون جيد
    Ca doit être bien d'avoir sa propre brosse à dents de nouveau. Open Subtitles من الرائع ان تعتاد على فرشاة اسنانك مرة ثانية
    Ca pourrait être bien pire. Comment ? Open Subtitles كان يُمكن أن يكون الوضع أسوء من هذا.
    Pourquoi tu dois être bien habillé tout le temps ? Open Subtitles ـ ولم تحتاج أن تبدو جيداً في كل الأوقات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more