Ces renseignements devraient être communiqués au Comité et à ceux qui sont susceptibles d'apporter l'assistance requise. | UN | وينبغي إرسال هذه المعلومات إلى اللجنة والجهات التي يُحتمل أن تقدم المساعدة. |
Les pouvoirs doivent être communiqués au secrétariat de la Commission de vérification des pouvoirs (tél. 1 (212) 963-5358; bureau S-3420A.) | UN | ويرجى إرسال هذه الوثائق الى أمانة لجنة وثائق التفويض (الهاتف: 1 (212) 963-5358؛ الغرفة (S-3420A. |
Les pouvoirs doivent être communiqués au secrétariat de la Commission de vérification des pouvoirs (tél. 1 (212) 963-5358; bureau S-3420A.) | UN | ويرجى إرسال هذه الوثائق الى أمانة لجنة وثائق التفويض (الهاتف: 1 (212) 963-5358؛ الغرفة (S-3420A. |
Les pouvoirs des représentants des Parties et les noms des représentants suppléants et des conseillers doivent être communiqués par le chef d'Etat ou de gouvernement ou par le Ministre des affaires étrangères. | UN | ينبغي أن تكون وثائق تفويض ممثلي اﻷطراف وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين صادرة إما عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الخارجية. |
Les pouvoirs doivent être communiqués au secrétariat de la Commission de vérification des pouvoirs (tél. 1 (212) 963-5358; bureau S-3420A.) | UN | ويرجى إرسال هذه الوثائق الى أمانة لجنة وثائق التفويض (الهاتف: 1 (212) 963-5358؛ الغرفة (S-3420A. |
Les pouvoirs doivent être communiqués au secrétariat de la Commission de vérification des pouvoirs (tél. 1 (212) 963-5358; bureau S-3420A.) | UN | ويرجى إرسال هذه الوثائق الى أمانة لجنة وثائق التفويض (الهاتف: 1 (212) 963-5358؛ الغرفة (S-3420A. |
Les pouvoirs doivent être communiqués au secrétariat de la Commission de vérification des pouvoirs (tél. 1 (212) 963-5358; bureau S-3420A.) | UN | ويرجى إرسال هذه الوثائق إلى أمانة لجنة وثائق التفويض (الهاتف: 1 (212) 963-5358؛ الغرفة (S-3420A. |
Les pouvoirs doivent être communiqués au secrétariat de la Commission de vérification des pouvoirs (tél. 1 (212) 963-5358; bureau S-3420A.) | UN | ويرجى إرسال هذه الوثائق إلى أمانـة لجنــــة وثائق التفويض (1 (212) 963-5358؛ الغرفة S-3420A). |
Les pouvoirs doivent être communiqués au secrétariat de la Commission de vérification des pouvoirs (tél. 1 (212) 963-5358; bureau S-3420A.) | UN | ويرجى إرسال هذه الوثائق إلى أمانـة لجنــــة وثائق التفويض (الهاتف 1 (212) 963-5358؛ الغرفة S-3420A). |
Les pouvoirs doivent être communiqués au secrétariat de la Commission de vérification des pouvoirs (tél. 1 (212) 963-5358; bureau S-3420A.) | UN | ويرجى إرسال هذه الوثائق إلى أمانـة لجنــــة وثائق التفويض (الهاتف 1 (212) 963-5358؛ الغرفة S-3420A). |
Les pouvoirs doivent être communiqués au secrétariat de la Commission de vérification des pouvoirs (tél. 1 (212) 963-5358; bureau S-3420A.) | UN | ويرجى إرسال هذه الوثائق إلى أمانـة لجنــــة وثائق التفويض (الهاتف 1 (212) 963-5358؛ الغرفة S-3420A). |
Les pouvoirs doivent être communiqués au secrétariat de la Commission de vérification des pouvoirs (tél. 1 (212) 963-5358; bureau S-3420A.) | UN | ويرجى إرسال هذه الوثائق إلى أمانـة لجنــــة وثائق التفويض (الهاتف 1 (212) 963-5358؛ الغرفة S-3420A). |
Les pouvoirs doivent être communiqués au secrétariat de la Commission de vérification des pouvoirs (tél. 1 (212) 963-5358; bureau S-3420A.) | UN | ويرجى إرسال هذه الوثائق إلى أمانـة لجنــــة وثائق التفويض (الهاتف 1 (212) 963-5358؛ الغرفة S-3420A). |
11. Accréditation Les pouvoirs des représentants des Parties et les noms des représentants suppléants et des conseillers peuvent être communiqués par le chef d'État ou de gouvernement ou par le Ministre des affaires étrangères. | UN | يجب إبلاغ الأمانة بوثائق تفويض ممثلي الأطراف وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إما من قبل رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية. |
Les pouvoirs des représentants des Parties et les noms des représentants suppléants et des conseillers doivent être communiqués par le chef d'État ou de gouvernement ou par le Ministre des affaires étrangères. | UN | ينبغي أن يتم إبلاغ وثائق تفويض ممثلي الأطراف وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إما من قِبَل رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية. |
Les pouvoirs des représentants des Parties et les noms des représentants suppléants et des conseillers doivent être communiqués par le chef d'Etat ou de gouvernement ou par le Ministre des affaires étrangères. | UN | ينبغي أن تكون وثائق تفويض ممثلي اﻷطراف وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين صادرة إما عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الخارجية. |
Il doit examiner tous les documents confidentiels du dossier afin de déterminer ceux qui peuvent être communiqués immédiatement ou non. | UN | فالمكتب مطالب باستعراض جميع المواد السرية في محاضر المحاكمة لتحديد المواد التي ينبغي تقديمها أو حجبها. |
Les noms de représentants, représentants suppléants et conseillers qui, quarante-huit heures avant l'ouverture de la Conférence d'examen, n'ont pas été communiqués au Haut Représentant pour les affaires de désarmement de l'Organisation des Nations Unies doivent être communiqués au Secrétaire exécutif de la Conférence si possible au plus tard vingt-quatre heures après l'ouverture de la Réunion. | UN | في حالة أسماء الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين التي لم تُقدم إلى الممثل السامي للأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، قبل 48 ساعة من افتتاح المؤتمر الاستعراضي، تُقدَّم هذه الأسماء إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر الاستعراضي في موعد لا يتجاوز قدر الإمكان تاريخ افتتاح المؤتمر بأكثر من 24 ساعة. |
3. Publication des renseignements: Les renseignements enregistrés et stockés par un État conformément aux paragraphes 1 et 2 devraient, compte étant tenu des intérêts en matière de sécurité de cet État, être communiqués conformément aux dispositions ci-après: | UN | 3- إتاحة المعلومات: لا بد لأي دولة من أن تسجل وتخزن المعلومات وفقاً للفقرتين 1 و2 أن تتيح هذه المعلومات، بعد مراعاة مصالحها الأمنية وما يترتب على الدولة المقدمة للمعلومات من التزامات أخرى، وفقاً للأحكام التالية: |
Ces documents doivent être communiqués avant le 10 janvier 2010. | UN | ويُطلب إلى الخبراء تقديم ورقاتـهم في موعـد أقصاه 10 كانون الثاني/يناير 2010. |
Ces documents devront être communiqués au secrétariat de la CNUCED avant le 15 janvier 2009 à : M. Mohamed Elkeiy, Palais des Nations, CH-1211 Genève 10, Suisse, télécopie: +41 22 9170042; courriel: mohamed.elkeiy@unctad.org. | UN | ويُطلَبُ من الخبراء تقديم ورقاتهم إلى أمانة الأونكتاد في موعد أقصاه 15 كانون الثاني/يناير 2009، وأن يوجهوا هذه الورقات إلى السيد محمد القيعي على العنوان التالي: Palais des Nations, CH-1211 Geneva 10, Switzerland; fax: +41 22 9171790; e-mail: mohamed.elkeiy@unctad.org |
f) Les cas doivent être communiqués au Groupe de travail par une source digne de foi qui, si elle n'est pas un membre de la famille, doit indiquer si la famille de la victime a consenti expressément à ce que le cas soit porté devant le Groupe de travail en son nom. | UN | (و) يجب أن يكون مقدم الحالة إلى الفريق العامل مصدراً موثوقاً به، ويجب أن يوضح هذا المصدر، إذا لم يكن فرداً من أفراد الأسرة، ما إذا كانت أسرة الضحية المشمول بالبلاغ قد وافقت بصورة مباشرة على عرض هذه الحالة على الفريق العامل بالنيابة عنها. |
Les pouvoirs des représentants des membres de la Plateforme ainsi que les noms des suppléants et des conseillers doivent être communiqués au secrétariat si possible vingt-quatre heures au plus tard après l'ouverture de la réunion. | UN | 1 - ينبغي أن تقدَّم إلى الأمانة وثائق تفويض ممثلي أعضاء المنبر وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين، في موعد لا يتجاوز 24 ساعة من افتتاح الدورة إذا أمكن ذلك. |
e) Pour ce qui est de la transparence, le groupe a conclu que les méthodes de travail arrêtées par le groupe des analyses et les outils appropriés utilisés devraient être communiqués par le Président à tous les États parties et devraient être présentés sur le site Web de la Convention. | UN | (ﻫ) وفيما يتعلق بالشفافية، خلُصَ الفريق إلى أن الرئيس سيبلِّغ جميع الدول الأطراف عما اتفق عليه فريق التحليل من أساليب عملٍ وما استخدمه في عمله من أدوات. وستتاح هذه المعلومات للاطلاع عليها في موقع الاتفاقية على الإنترنت. |
Une quantité considérable de documents doivent être communiqués aux fins de la conduite des procès des cerveaux présumés des atrocités considérées, y compris des membres haut placés du Gouvernement. | UN | ويجري عادة الكشف عن كمية كبيرة من الوثائق أثناء محاكمة من يُدعى أنهم دبروا الأعمال الوحشية، بمن فيهم من يُزعم أنهم كانوا يحتلون مناصبة عليا في الحكومة. |