Les œufs étaient collectés sur une période de 10 semaines et les canetons observés pendant 14 jours. La substance étudiée n'était pas administrée à ces derniers. | UN | وتم جمع البيض خلال فترة 10 أسابيع، أما الصغار التي لم تتغذَ على المادة الإختبارية، فقد وضعت تحت الملاحظة لمدة 14 يوماً. |
La production d'œufs, de lait, de viande de boucherie, de viande de porc et de volailles est en augmentation. | UN | وإنتاج البيض والألبان ولحوم البقر، والخنزير والدجاج آخذ في الزيادة، ولكن مخرجات منتجات الأسماك آخذة في الانخفاض. |
Les œufs étaient collectés sur une période de 10 semaines et les canetons observés pendant 14 jours. La substance étudiée n'était pas administrée à ces derniers. | UN | وتم جمع البيض خلال فترة 10 أسابيع، أما الصغار التي لم تتغذَ على المادة الإختبارية، فقد وضعت تحت الملاحظة لمدة 14 يوماً. |
Par exemple, les œufs de certaines espèces aviaires canadiennes renferment des concentrations de mercure qui constituent une menace pour la reproduction. | UN | فعلى سبيل المثال فإن بيض بعض أنواع الطيور الكندية يتضمن مستويات من الزئبق تشكل تهديدا على التكاثر. |
Les œufs étaient collectés sur une période de 10 semaines et les canetons observés pendant 14 jours. La substance étudiée n'était pas administrée à ces derniers. | UN | وتم جمع البيض خلال فترة 10 أسابيع، أما الصغار التي لم تتغذَ على المادة الإختبارية، فقد وضعت تحت الملاحظة لمدة 14 يوماً. |
Une société croate, le vendeur, avait conclu un contrat avec une société monténégrine, l'acheteur, pour la vente de boîtes à œufs en carton. | UN | أبرمت شركةٌ كرواتية، وهي البائع، عقداً مع شركة من الجبل الأسود، وهي المشتري، لبيع علب كرتونية تُستخدَم في تعبئة البيض. |
Les œufs étaient collectés sur une période de 10 semaines et les canetons observés pendant 14 jours. La substance étudiée n'était pas administrée à ces derniers. | UN | وتم جمع البيض خلال فترة 10 أسابيع، أما الصغار التي لم تتغذَ على المادة الإختبارية، فقد وضعت تحت الملاحظة لمدة 14 يوماً. |
Les œufs sont enterrés dans le sable, et les petits vont éclore après environ deux mois. | Open Subtitles | يتم دفن البيض في الرمال و سوف تظهر السلاحف الصغيرة بعد حوالي شهرين. |
Soufflez, petites déceptions ! Qui peut bien avoir mis des œufs dans nos cuivres ? | Open Subtitles | فلتزفروا، يا لكم من مُحبطين. من الذي وضع البيض في آلات العزف؟ |
Personnes n'aurais pu toucher ces œufs excepté moi, et la mouette qui les a pondus. | Open Subtitles | لا يُمكن لأحد الوصول للبيض.. بإستثنائي أنا و الطيور التي وضعت البيض. |
Mais il faudrait que vous m'aidiez à casser les œufs. | Open Subtitles | ولكن كنت في حاجة الى مساعدتكم لكسر البيض. |
Disons que j'ai cassé beaucoup d'œufs pour faire mon omelette. | Open Subtitles | لنقل إنني أكسر الكثير من البيض لأصنع العجة. |
On ne peut pas faire d'omelette temporelle sans casser quelques œufs. | Open Subtitles | اذا اردت ان تصنع عجّة فعليك خلط بعض البيض |
Tu as toujours un risque d'infection, de caillot de sang, la possibilité qu'un chirurgien distrait ait laissé une araignée déposer ses œufs dans ton nez. | Open Subtitles | لا زلت تواجه خطر الإلتهاب، تخثر الدماء، إحتمالية طبيب جراح شارد الذهن سمح لعنكبوت مزرعة أن يضع البيض في أنفك. |
Et je pense qu'aller à New York où j'ai encore des amis qui ne collectionnent pas leurs œufs dans des boites de Petri, pourquoi pas ? | Open Subtitles | وأنا أكتشفت أني إذا أردت الأنتقال إلى نيويورك، ولا يزال لدي أصدقاء لا يقوموا بجمع البيض في صحون زجاجية، لم لا؟ |
Je t'ai acheté un sac de 9 kilos de glace, du bacon, des œufs et deux de ces steaks que tu aimes bien. | Open Subtitles | أحضرت لك 20 رطلاً من أكياس الثلج وبعض لحم الخنزير وبعض البيض وشريحتين من لحم البقر التي تحبها |
La teneur en PBDE a augmenté de façon exponentielle, doublant tous les 5,7 ans dans les œufs de hérons, comme dans les œufs de cormorans. | UN | وقد زادت الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل أسياً مع مضاعفة زمن قدره 5.7 سنة في بيض كل من البلشون والغاق. |
J'ai fait des œufs brouillés, pancakes, bacon, galette de pomme de terre, pain grillé, flocons d'avoine. | Open Subtitles | لقد عملت بيض مخفوق وفطائر ولحم الخنزير المقدد، هاش براون، خبز محمص، والشوفان |
Salade de tortilla, pierogies, œufs. On a préparé trop de nourriture. | Open Subtitles | سلطة دقيق الذرة ، لفات بيض صنعنا طعام كثير |
Un vrai désastre. Et je me suis occupé de trois superbes œufs de dinosaure. | Open Subtitles | وبعد ذلك أنّي تكفلت برعاية ثلاثة بيضات ديناصور جميلة. |
Chéri, tu as trouvé ces œufs, il y a quelques semaines et ils n'ont toujours pas éclos. | Open Subtitles | عزيزي ، لقد وجدت تلك البيضات منذ عده اسابيع ولم يفقسوا الى الان |
Mais ils prirent pour du sang une algue tuant les poissons jusqu'ici prédateurs d'œufs de crapaud. | Open Subtitles | ببيض الضفادع ، وهذه البيوض تحول الى الاف الضفادع التي ملئت الارض وماتت |
Tout le monde devrait se calmer, goûter mes œufs à la florentine et respirer à fond. | Open Subtitles | ينبغي على الجميع أخذ قسط من الهدوء، تذوق بيضي بالسبانخ وأخذ نفس عميق |
Combien d'œufs dans l'omelette ? | Open Subtitles | كم المقدار المناسب من البيضة للعجة الحقيقية ؟ |
Et puis, elle y met beaucoup d'œufs, 12, je crois. | Open Subtitles | وثم تستخدم الكثير من البيض، حوالي 12 بيضة. |
L'industrie des ovoproduits lance aussi des études induisant le consommateur en erreur, en disant que les œufs n'affectent pas le cœur. | Open Subtitles | بالمثل موّلَت صناعة البَيض دراسات التي تُربك الزبائن بِزعمها أنّ البَيض لا يؤثّر سلبًا على وظائف القلب. |
J'imagine qu'il s'en foutra si je mange ses œufs. | Open Subtitles | حسنا، أنا أعتقد أنّه لن يمانع إن تناولت بيضه |
Il t'a littéralement encouragé en prétendant que tu avais pondu des œufs. | Open Subtitles | بدلا من توفير المزيد من الوقت و هو ما كنا بحاجة إليه لقد حمسك حرفيا بإدعاءه أنك تبيض بيضا |
Je sais. C'est pour ça que mes œufs ont déjà été récoltés. | Open Subtitles | أنا أعلم ذلك , وكذلك بيضاتي على وشك الانهيار |
À chaque rencontre, ce soldat lui donnait 1 ou 2 dollars, ou deux œufs. | UN | وفي كل مرة كان هذا الجندي يعطيها مقابل ذلك دولارا أو دولارين أو بيضتين. |
J'ai mangé un peu de tes œufs au cerveau et j'ai eu une vision. | Open Subtitles | تناولت قليلاً من بيضك و دماغك في طريق خروجي ورادوتني رؤية |