"- c'" - Translation from French to Arabic

    • هل هذا
        
    • هذا
        
    • هل
        
    • لقد
        
    • هل ذلك
        
    • لا
        
    • أنا
        
    • هل تلك
        
    • أجل
        
    • إنه
        
    • إنها
        
    • نعم
        
    • أنت
        
    • الأمر
        
    • ذلك
        
    Qu'as-tu dit? "Le temps file à toute allure" - C'est ce que tu as dit? Open Subtitles ماذا قلتِ ؟ الوقت ينفذ منّا ؟ هل هذا ما قلتِ ؟
    - Henry Harold Humphries. - C'est votre vrai nom ? Open Subtitles .هنري هارولد همفريز هل هذا هو إسمك الحقيقي؟
    - C'est ce qui arrive. Quatre mannequins avec un manque en protéines, qui partagent une douche. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تتشارك 4 عارضات لديهم نقص فى البروتين فى حمام
    - C'est un faux numéro. - Tu l'as copié correctement ? Open Subtitles تلك لوحة مسروقة ياشريكي هل أنت متأكد من ذلك؟
    Avec ton mot de passe elle voulait accéder à ton portable. - C'est grave ? Open Subtitles لقد تلاعبت بك لإعطائها كلمة مرورك حتى تتمكّن من الولوج إلى حاسوبك.
    - C'est votre bateau dans la cale 41 ? Open Subtitles هل ذلك القارب الخاص بكِ في مزلق السفن 41 ؟
    - Tu aurais dû partir à Washington. - C'est ce que tu veux ? Open Subtitles ـ كان عليك الذهاب للعاصمة وحسب ـ هل هذا ما تريدين؟
    Ne répondez pas. Ignorez l'appel. - C'est clair, M. Doyle? Open Subtitles لن تجيب, سوف تتجاهل المكالمة هل هذا واضح؟
    - Ça ressemble à de l'héroïne. - C'est de l'héroïne ? Open Subtitles تبدو مثل الهروين بالنسبة لي نعم هل هذا هروين؟
    - C'est la, la garderie ? - C'est des mecs. Open Subtitles هل هذا هو مركز الرعاية النهارية كلهم رجال
    - C'est courant, dans le sud ? Open Subtitles هل هذا أمر شائع في الجنوب؟ هؤلاء الحكماء
    - C'est mon bol pour la soupe. - Non, je..., T'en auras un tout neuf. Open Subtitles هذا صحنى من اجل الحساء لا , سوف احضر لك نوعاً جديداً
    - Je fais aussi mes bijoux. - C'est très aimable. Open Subtitles اصنع مجوهراتى بنفسى ايضا هذا لطف منك شكرا
    Soixante secondes pour juger toute une vie, - C'est ma demeure. Open Subtitles ستون ثانية من أجل قرار لعمر كامل هذا منزلي
    - C'est dans ma bouche... - Dans ta bouche. Ouais ! Open Subtitles أنه داخل فمي هل تعتقد أننا سنجد أفلاما لكاميرتك
    - C'est une bonne année. - On a tous les maillots? Open Subtitles انها لم تكن سنة سيئة هل أخذتم كل الاقمصة؟
    - C'est déjà en train de chuter. - Cap, on est hors du rouge, Open Subtitles انه يهبط بالفعل يا كاب , لقد خرجنا من اللون الأحمر
    - C'était du flan ? Open Subtitles وأنك كنت مستعداً للمضي قدماً هل ذلك كان كلاما فارغا؟
    - Pour qu'on se marche plus sur les pieds. - C'est une bonne chose. Open Subtitles حتى لا نتدخل في شؤون بعضنا البعض والذي يعتبر أمراً طيّباً
    Rien ne peut effacer ce que toi et moi avons. - C'est pas possible... Open Subtitles لا شئ بأمكانه أن يمسح الذي كان بيننا أنا و أنت
    - C'est le nouveau numéro ? Open Subtitles هل تلك هي القضية التي سحبها فتى العجائب؟
    - C'est pour ça que je veux enregistrer les choses importantes tant que j'ai l'esprit clair. Open Subtitles نعم. من أجل ذلك أريد أن أحصل على الأشياء الكبيرة بصفة رسمية', '.بينما
    - C'est un téléphone satellite. Il fonctionne partout sur Terre. Open Subtitles .إنه هاتف متصل بالأقمار الصناعية .تغطية أرضية كاملة
    Tu dois me suivre. - Quoi ? - C'est ton père. Open Subtitles إنها والدك، حصلنا لتونا على مكالمة هيا، إنه والدك
    - C'est trop dangereux, mon frère. Tu ne peux pas faire ça tout seul. Open Subtitles هذا خطر جدًّا عليك يا أخي، لا يمكنك تدبر الأمر بمفردك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more