"- et si" - Translation from French to Arabic

    • ماذا لو
        
    • ماذا إن
        
    • ماذا إذا
        
    • وماذا لو
        
    • ماذا اذا
        
    • و إذا
        
    • وماذا إذا
        
    • وماذا إن
        
    • ماذا يحدث إذا
        
    • ماذا سيحدث لو
        
    • و لو
        
    • و اذا
        
    • وماذا ان
        
    - Et si les ganglions sont une stimulation chronique de son système immun. ? Open Subtitles ماذا لو كان تضخم العقد ناتجاً عن تحريض مزمن لجهازه المناعي؟
    - Et si on les a pas mises assez vite ? Open Subtitles ماذا لو أننا اضطرننا أن نرتدي هذا لفترة طويلة
    - Et si Mona est A.D, alors... - Je n'en suis pas si sûr maintenant. Open Subtitles ماذا لو أن مونا أيه دي أنا لست متاكداَ من ذلك بعد الآن
    - Comment serait-ce bienfaisant ? - Et si c'était maman ? Open Subtitles كم سيكون هذا جيداً أعني ماذا إن كانت أمي؟
    - je vais lui faire avouer. - Et si ça ne fonctionne pas ? Open Subtitles . لنجبرها على الإعتراف ماذا إذا لم تعمل ؟
    - Enfin un peu de culot. - Et si Caiman l'apprend ? Open Subtitles ـ أخيرا أصبح لك بعض الأنياب ـ وماذا لو إكتشف ذلك كايمان؟
    - Donc elle ment. - Et si elle mentait pas ? Open Subtitles ـ إنها تكذب إذن ـ لكن ماذا لو كانت لا تكذب
    - Et si je vous disais qu'un des chocolats dans ce bol pouvait vous tuer ? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أن أحد الشوكولاتة في هذا الطبق ستقتلك ؟
    - avec ce genre de unes. - Et si c'était le but ? Open Subtitles مع هذه الفوضى على الأخبار ماذا لو كان ذلك هو المغزى؟
    - Et si on n'aime pas ça ? Open Subtitles حسناً ، ماذا لو كنت لا تفضل لحم الضأن والجزر؟
    - Et si les anges étaient parmi nous sur terre? Open Subtitles ماذا لو كانت الملائكة تمشي معنا هنا على الإرض الآن؟
    - Et si plusieurs accouchements devaient se produire en même temps ? Open Subtitles ماذا لو حدثت عدة حالات ولادة في نفس الوقت؟
    Il ne manque aucun étudiants - Et si elle avait vraiment ça sous contrôle ? Open Subtitles وما من طلاب مفقودين، ماذا لو أنّها تتحكّم بنفسها فعليًّا؟
    - Et si c'était vrai ? Open Subtitles ــ ماذا لو كان ذلك صحيحاً ــ ماذا , هل تعتقد ذلك ممكناً
    - Et si ce que je ressentais n'était pas lié aux hormones ni au stress post-traumatique? Open Subtitles ‫ماذا لو كان ما أمر به ليست ‫أعراض اضطراب ما بعد الصدمة؟
    C'est judicieux. - Et si les Wilkes sont géniaux ? Open Subtitles أنا ذكيه نعم، ولكن ماذا لو كانوا الويلكس مدهشين؟
    - Et si je te regardais faire ? Open Subtitles ماذا لو حصر التغييرات لمشاهدة يمكنك أن تفعل ذلك؟
    - Donc nous n'avons pas de temps à perdre. - Et si les rumeurs etaient vraies, Sire? Open Subtitles اذن لايوجد لدينا وقت لنخسره ماذا إن كانت هذه الشائعات صحيحة ،سيدي؟
    - Et si vous pouviez ? On échange un paquet de pseudo pour trois grammes de meth. Open Subtitles و ماذا إذا استطعت ؟ بإستطاعتك بنقرة إصبع الحصول على حزمة من النقود المزيفة بثلاث غرامات من الميث
    - Et si je ne veux pas être protégée ? Open Subtitles ؟ وماذا لو أنني لا أريد الحمايه ؟
    - Et si Holt et Jake reviennent ? Open Subtitles ماذا اذا القائد هولت وجايك هم في طريق العودة لحظه لدي اعلان
    - Et si j'accepte, vous allez cesser de vous comporter d'une façon aussi déplacée ? Open Subtitles و إذا فعلتُ ذلك، هل سوف تتوقف عن التصرفات غير اللائقة والهدايا؟
    - Et si on est coincées là tout le week-end ? Open Subtitles وماذا إذا عالقون نحن هنا كل عطلة نهاية الأسبوع؟
    - Et je paie plus les déjeuners. - Et si on refuse ? Open Subtitles وسيتعذر عليّ دفع طعامكن - وماذا إن رفضنا؟
    - Et si Fate perd la bataille? Open Subtitles ماذا يحدث إذا خسر القدر هذه المعركة؟
    - Et si vous le receviez pas? - On mourrait. Open Subtitles ماذا سيحدث لو لم تحصل على علاجك ؟
    - Et si c'est un anévrisme, vous avez dit que je pouvais le clipper, et que c'était une belle journée. Open Subtitles و لو كان تمدد أوعية دموية، أنتِ قلتِ أن بإمكاني إجراء العمليّة عليه لقد قلتِ أنّه يوم عظيم
    - l'implication que j'espérais. - Et si elle l'avait montré ? Open Subtitles .واجب الاهتمام الذي كنت أتوقعه و اذا فعلت؟
    - Et si on ne me regarde jamais ? Open Subtitles وماذا ان كنتُ أن لا اراها .. ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more