"- ils" - Translation from French to Arabic

    • إنهم
        
    • انهم
        
    • إنهما
        
    • إنّهم
        
    • لقد
        
    • لقد كانوا
        
    • هل هم
        
    • أنهم
        
    • يبدو أنهم
        
    • هل تعتقد أنهم
        
    • هل كانوا
        
    • إنّهما
        
    • إنهُم
        
    • قالوا أنهم
        
    • لكنّهم
        
    - Ils ne se connaissent pas. Le colonel monte une embrouille. Open Subtitles إنهم لا يعرفون بعضهم البعض العقيد قام بإعداد ذلك
    - Ils sont pas après la Présidente, mais après le docteur. Open Subtitles إنهم لا يسعون وراء الرئيسة بل يسعون وراء الدكتورة
    - Ils ne disparaissent pas toujours. Même les très malades. Open Subtitles إنهم عادةً لا يموتون، حتى المرضى الشديدون منهم
    - Peut-être les jardiniers... - Ils sont pratiquement mendiants, mais ils ont les moyens ! Open Subtitles ـ ربما البستاني ـ انهم عمليا متسولين؛ ولكنهم في اجواء مثل هذا
    Mon Dieu, une milice ! - Ils nous cherchent ? Open Subtitles يا اللهى,انهم هم لا أعتقد أنهم يبحثوا عنا
    - Ils nous envoient pour des contrôles de temps à autres quand ça tourne mal. Open Subtitles إنهم يرسلوننا من أجل تفتيش عشوائي أحيانا عندما يكون هناك خطأ ما
    - Ils ne voudront jamais. Jamais ! - Peut-être que oui. Open Subtitles ـ إنهم لن يقبلوا بالأمر أبداً ـ ربما سيفعلوا
    - La Confrérie du Serpent. - Ils nous ont vus ? Open Subtitles ـ جماعة أخوان الثعبان ـ هل تعتقد إنهم شاهدونا؟
    Je ne suis pas d'accord, - Ils ne savent pas danser. Open Subtitles أود مناقشة ذلك إنهم لا يعرفون كيفية الرقص
    - Ils attendent dans le salon vert. Open Subtitles إنهم بانتظارك في قاعة الرسم الخضراء يا سيدتي.
    - Et mes garçons déchirent - Ils se suicident Open Subtitles ـ وأولادي يبذلون قصارى جهدهم ـ إنهم يقتلون أنفسهم
    Je dois y aller. - Ils ont besoin de moi là-bas. Open Subtitles أجل، ولكن يجب أن أذهب، إنهم في حاجة لنا بالخارج.
    - Ils disent qu'il a été torturé. - Seth a nié. Open Subtitles وحضرتك ، إنهم يقولون أن مات بسبب التعذيب
    - Ils ne t'ont rien fait. - Je ne le fais pas pour moi. Open Subtitles انهم لم يفعلوا لك شئ أنا لا افعل ذلك من اجلي
    Non, pas vol à main armée - Ils me connaissent autrement. Open Subtitles لا تجعلوا الامر سرقة بقوة السلاح انهم يعرفونى جيدا
    - Je ne peux pas croire qu'ils se voient encore. - Ils ne se voient plus. Open Subtitles . لا أستطيع تصديق أنهم يقابلوا بعضهم البعض . انهم لا يفعلون ذلك
    - Sa petite amie lui a amené une chemise de rechange. - Ils sont en haut dans le salon. Open Subtitles أحضرت له صديقته قميصاً للغيار إنهما معاً في الردهة
    - Ils sont morts. Musique pesante Vous connaissiez l'un d'eux ? Open Subtitles إنّهم ميّتون أنت تعرفين واحداً منهم، أليس كذلك؟
    - Ils vous ont tiré dessus. - Je suis au courant. Fils de pute, ils vous ont tiré dessus. Open Subtitles لقد أطلقوا النار عليك إنني مدرك لذلك يا ابن اللعينة ، لقد أطلقوا النار عليك
    - Ils se pointent de temps en temps. - Ce sont des réguliers ? Open Subtitles لقد كانوا يأتون إلى هُنا أحياناً هل هُم زبائِن دائِمون؟
    - Ils mangent toujours en silence ? Open Subtitles الأولاد , هل هم دائما هادئون للغاية على الطاولة هكذا؟ لا.
    - Ils essaient d'avancer le procès. - À quand ? Open Subtitles أنهم يحاولون تقديم موعد محاكمتنا الى متى ؟
    - Ils nous ont encore figées. - Et sont partis avec nos pouvoirs. Open Subtitles لقد جمدونا مجدداً على ما يبدو أنهم غادروا مع قوانا
    - Ils me demanderont pas ça. Open Subtitles هل تعتقد أنهم سوف يسألوني حقاً عن ذلك الأمر ؟
    - Ils étaient là ! - Ils se pelotaient ? Open Subtitles انهم كانوا هنا هل كانوا يقبلون بعضهم ؟
    - Ils font un travail progressif. - Mais ils mangent, non ? Open Subtitles -اسمعي، أمّي، إنّهما يقومان بعمل الخطوات
    - Ils s'en viennent. Open Subtitles إنهُم قادمون, من الذيّ سيأتيّ ؟
    - Ils ont tous dit qu'ils rappelleront. Open Subtitles جميعهم قالوا أنهم سوف يعودوا للإتصال بنا لاحقاً
    - Il me sèmera pas. - Ils nous entourent ! Open Subtitles أنا لن أترك ذلك التابوت يفلت لكنّهم يحيطون بنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more