- Ils ne se connaissent pas. Le colonel monte une embrouille. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون بعضهم البعض العقيد قام بإعداد ذلك |
- Ils sont pas après la Présidente, mais après le docteur. | Open Subtitles | إنهم لا يسعون وراء الرئيسة بل يسعون وراء الدكتورة |
- Ils ne disparaissent pas toujours. Même les très malades. | Open Subtitles | إنهم عادةً لا يموتون، حتى المرضى الشديدون منهم |
- Peut-être les jardiniers... - Ils sont pratiquement mendiants, mais ils ont les moyens ! | Open Subtitles | ـ ربما البستاني ـ انهم عمليا متسولين؛ ولكنهم في اجواء مثل هذا |
Mon Dieu, une milice ! - Ils nous cherchent ? | Open Subtitles | يا اللهى,انهم هم لا أعتقد أنهم يبحثوا عنا |
- Ils nous envoient pour des contrôles de temps à autres quand ça tourne mal. | Open Subtitles | إنهم يرسلوننا من أجل تفتيش عشوائي أحيانا عندما يكون هناك خطأ ما |
- Ils ne voudront jamais. Jamais ! - Peut-être que oui. | Open Subtitles | ـ إنهم لن يقبلوا بالأمر أبداً ـ ربما سيفعلوا |
- La Confrérie du Serpent. - Ils nous ont vus ? | Open Subtitles | ـ جماعة أخوان الثعبان ـ هل تعتقد إنهم شاهدونا؟ |
Je ne suis pas d'accord, - Ils ne savent pas danser. | Open Subtitles | أود مناقشة ذلك إنهم لا يعرفون كيفية الرقص |
- Ils attendent dans le salon vert. | Open Subtitles | إنهم بانتظارك في قاعة الرسم الخضراء يا سيدتي. |
- Et mes garçons déchirent - Ils se suicident | Open Subtitles | ـ وأولادي يبذلون قصارى جهدهم ـ إنهم يقتلون أنفسهم |
Je dois y aller. - Ils ont besoin de moi là-bas. | Open Subtitles | أجل، ولكن يجب أن أذهب، إنهم في حاجة لنا بالخارج. |
- Ils disent qu'il a été torturé. - Seth a nié. | Open Subtitles | وحضرتك ، إنهم يقولون أن مات بسبب التعذيب |
- Ils ne t'ont rien fait. - Je ne le fais pas pour moi. | Open Subtitles | انهم لم يفعلوا لك شئ أنا لا افعل ذلك من اجلي |
Non, pas vol à main armée - Ils me connaissent autrement. | Open Subtitles | لا تجعلوا الامر سرقة بقوة السلاح انهم يعرفونى جيدا |
- Je ne peux pas croire qu'ils se voient encore. - Ils ne se voient plus. | Open Subtitles | . لا أستطيع تصديق أنهم يقابلوا بعضهم البعض . انهم لا يفعلون ذلك |
- Sa petite amie lui a amené une chemise de rechange. - Ils sont en haut dans le salon. | Open Subtitles | أحضرت له صديقته قميصاً للغيار إنهما معاً في الردهة |
- Ils sont morts. Musique pesante Vous connaissiez l'un d'eux ? | Open Subtitles | إنّهم ميّتون أنت تعرفين واحداً منهم، أليس كذلك؟ |
- Ils vous ont tiré dessus. - Je suis au courant. Fils de pute, ils vous ont tiré dessus. | Open Subtitles | لقد أطلقوا النار عليك إنني مدرك لذلك يا ابن اللعينة ، لقد أطلقوا النار عليك |
- Ils se pointent de temps en temps. - Ce sont des réguliers ? | Open Subtitles | لقد كانوا يأتون إلى هُنا أحياناً هل هُم زبائِن دائِمون؟ |
- Ils mangent toujours en silence ? | Open Subtitles | الأولاد , هل هم دائما هادئون للغاية على الطاولة هكذا؟ لا. |
- Ils essaient d'avancer le procès. - À quand ? | Open Subtitles | أنهم يحاولون تقديم موعد محاكمتنا الى متى ؟ |
- Ils nous ont encore figées. - Et sont partis avec nos pouvoirs. | Open Subtitles | لقد جمدونا مجدداً على ما يبدو أنهم غادروا مع قوانا |
- Ils me demanderont pas ça. | Open Subtitles | هل تعتقد أنهم سوف يسألوني حقاً عن ذلك الأمر ؟ |
- Ils étaient là ! - Ils se pelotaient ? | Open Subtitles | انهم كانوا هنا هل كانوا يقبلون بعضهم ؟ |
- Ils font un travail progressif. - Mais ils mangent, non ? | Open Subtitles | -اسمعي، أمّي، إنّهما يقومان بعمل الخطوات |
- Ils s'en viennent. | Open Subtitles | إنهُم قادمون, من الذيّ سيأتيّ ؟ |
- Ils ont tous dit qu'ils rappelleront. | Open Subtitles | جميعهم قالوا أنهم سوف يعودوا للإتصال بنا لاحقاً |
- Il me sèmera pas. - Ils nous entourent ! | Open Subtitles | أنا لن أترك ذلك التابوت يفلت لكنّهم يحيطون بنا |