"- j'espère" - Translation from French to Arabic

    • آمل
        
    • اتمني
        
    • أتمنى
        
    • أتمنى ذلك
        
    • أتمني
        
    • أتمنى ألا
        
    • اتمنى ذلك
        
    • اتمنى ان لا
        
    - J'espère que ça ira. J'ai pensé qu'il valait mieux... les emballer. Open Subtitles ـ آمل أن يناسبك ـ واثق أنها ستكون مناسبة
    - J'espère que vous avez un registre. - Oui. Open Subtitles ـ آمل أن تكون مُحتفظاً ببعض السجلات ـ أجل
    - J'espère que non. - Ils ont dit qu'elle est enceinte. Open Subtitles ــ لا آمل ذلك ــ لقد قالوا أنّها حامِل.
    - J'espère que vous êtes optimiste. Open Subtitles اتمني ان تكون علي ثقه من نفسك يا كابتن نعم سيدي
    - J'espère que vous avez raison et que cet établissement est aussi sécurisé que vous semblez en être persuadé. Open Subtitles أتمنى لمصلحتك أن تكون على حق وأتمنى أن يكون لديك نظام أمن محكم كما تتدعى
    - J'espère bien que oui. - Jusqu'ici, tout va bien. Open Subtitles ـ بكل تأكيد أتمنى ذلك ـ حتى الآن كل شيء جيد
    - J'espère qu'elle va piger. - Tu lui as dit quoi, déjà? Open Subtitles أتمني بأن تفهمه أوه , اخبرنا مجدداً , عمّا قلته
    - J'espère me tromper, mais on dirait que vous en avez assez de cette ville. Open Subtitles آمل أن أكون مخطئًا لكنهم يظنون أنّكِ سئمتِ من هذه المدينة.
    - J'espère que ça en valait la peine. Open Subtitles آمل أن الأمر كان يستحق هذا آمل ذلك ، أيضاً
    - J'espère qu'ils l'ont bien fait. Open Subtitles آمل أن يكون الخدم قد قدموا لكم كل وسائل الراحة
    - J'espère qu'elle aura des hémorrhoïdes de grossesse et qu'ils la laisseront allitée, et j'aurais à élever son bébé moi-même. Open Subtitles آمل أن تصاب بآلام اثناء الحمل ويجبرونها على المكوث في السرير ويتوجب علي أن أربي طفلتها بنفسي
    - J'espère que le fait que ce soit une adorable petite fille n'altère pas votre jugement. Open Subtitles وأنا من رأيه آمل ألا تكون حقيقة كونها فتاة لطيفة تعيق قرارك
    - J'espère qu'on peut le faire annuler - C'est comme si c'était jamais arrivé. Open Subtitles آمل أن تحصلي على إعلان بإبطال الزواج، يبدو أنكِ لم تحصلي عليه
    - J'espère que vous comprenez si l'idée ne me tente pas trop, au vu de notre récente Open Subtitles آمل أن تفهم إن لم أرى ذلك كعرض مغري نظراً للتاريخ
    - J'espère que tu n'as pas besoin de te repoudrer. Open Subtitles آمل أنكِ لا تحتاجين لذر أنفكِ. لما لا؟
    - T'as assez de puissance de feu ? - J'espère que ça vaut le coup. Open Subtitles حصلت على ما يكفي من قوة المسدسات آمل فقط ان يستحق كل ذلك.
    - J'espère bien. Du talent gaspillé si c'était juste votre passe-temps. Open Subtitles آمل ذلك، أكره أن أفكر أنك بارع جداً في أمر لكونه مجرد هواية
    - J'espère que t'auras le prochain. Open Subtitles بالإضافة, شخصاً ما سبقي لها, لذالك حسناً, اتمني أن تحصل علي هذه
    - J'espère que vous en tiendrez compte. Open Subtitles هذا رائع أعني ، أتمنى أن يتم أخذ ذلك في الحُسبان
    - J'espère, parce que ça me briserait le cœur de voir une mère être séparée de ses fusils. Open Subtitles أتمنى ذلك, لأنه يؤلمني أن أرى أماً منفصلة عن مسدساتها
    - J'espère que ce n'est pas trop gênant. Non. Open Subtitles أتمني ألـا يكون ذلك غريب بالنسبة لك.
    - J'espère qu'il n'y a pas de requin ! - Tout ira bien. Open Subtitles أتمنى ألا يكون هناك اسمتك قرش , سأكون بخير
    - J'espère bien. Bon sang, on a mis le feu à cet endroit. Open Subtitles اتمنى ذلك, يارجل, لقد فجرنا هذا المكان حماساً
    - J'espère que je ne vais pas te perdre. Open Subtitles اتمنى ان لا يعني هذا اني افقدك بالطبع لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more