"- je ne peux pas" - Translation from French to Arabic

    • لا أستطيع
        
    • لا يمكنني
        
    • لا استطيع
        
    • لا يمكننى
        
    • أنا لا أَستطيعُ
        
    • لا اقدر ان
        
    • أنا لا يمكن
        
    • لا يمكنى
        
    • لا يُمكنني أن
        
    - mais nous le manions. - Je ne peux pas m'inquiéter Open Subtitles لكننا نتعامل مع الامر لا أستطيع أن أشعر بالقلق
    - Je ne peux pas tout contrôler en même temps. - Ferme les uns par uns. Open Subtitles لا أستطيع السيطرة عليهم جميعا في آن واحد اذن أغلق واحدا تلو الآخر
    - Je ne peux pas te le dire. Tu m'aides à le décharger ? Open Subtitles لا أستطيع إخبارك، هلاّ ساعدتني في إخراجها من هنا من فضلك؟
    - Sénatrice. - Je ne peux pas gagner comme ça. Open Subtitles ـ أيتها السيناتورة ـ لا يمكنني الفوز هكذا
    - Tu devrais demander à Olivia - Je ne peux pas demander à Olivia. Open Subtitles ـ عليك أن أطلب أوليفيا ـ لا يمكنني أن أطلب أوليفيا
    - Je veux te garder là. - Je ne peux pas mourir en elle. Open Subtitles انا اريدك ان تبقي هنا لا استطيع اني اموت في داخلها
    - Je ne peux pas passer mon temps à m'excuser. Open Subtitles إنها غلطتي ولكن لا أستطيع الاستمرار في الاعتذار
    - Warren, dis-lui de partir. - Je ne peux pas. Open Subtitles وارين , اخبرها بأن تذهب بعيداً لا أستطيع
    - Je ne peux pas croire qu'ils se voient encore. - Ils ne se voient plus. Open Subtitles . لا أستطيع تصديق أنهم يقابلوا بعضهم البعض . انهم لا يفعلون ذلك
    - Je ne peux pas te perdre aussi ! - Regarde-moi. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أخسرك، أنت أيضا- أنظري إلي-
    - Je ne peux pas faire ça. - Depuis combien de temps Open Subtitles ـ لا أستطيع فعل ذلك ـ كم مضى من الوقت منذ
    - Je ne peux pas. Open Subtitles ــ إذن , إذهبي و تكلّمي معه ــ لا أستطيع
    - Je ne peux pas. - Passe un bon été, Karma. Open Subtitles لا أستطيع - "فلتحضي بصيف ممتع يا "كارما -
    - Je ne peux pas imaginer que le léopard va venir avec tout cela se passe. Open Subtitles لا أستطيع تخيّل أن يأتي الفهد مع وجود كل هذا
    - Je ne peux pas vous dire en quoi croire, mais je vais dire une chose. Open Subtitles والآن، لا يمكنني أن أخبركم جميعاً بما عليكم تصديقه، ولكنني سوف أقول لكم:
    - Nous irons nous-mêmes. - Je ne peux pas le permettre. Open Subtitles سنذهب بانفسنا لا يمكنني ان أثق بكم لتفعلوا ذلك
    - Fais-le à la maison. - Je ne peux pas. Open Subtitles إفعليهم بالمنزل لا يمكنني أن أفعلهم في المنزل
    - Je ne peux pas le faire. - Faire quoi ? Open Subtitles لا يمكنني ذلك ـ ما الذي لا يمكنك فعله؟
    - Je ne peux pas. - Si. Je vais vous expliquer. Open Subtitles . لا استطيع . بل تستطيعي, ساريك كيف تفعليها
    - Ce n'est pas assez tôt. - Je ne peux pas lui parler de toi là. Open Subtitles و هذا ليس بقريب لا استطيع الحديث معها عنك فى الوقت الحالى
    - Je ne peux pas prendre un bureau. - Mais si. Open Subtitles لا يمكننى ان اخذ مكتبا فقط هكذا بالطبع يمكنك
    - Je ne peux pas en parler au téléphone. - Cette vache n'a pas voulu me voir. Open Subtitles كيني، أنا لا أَستطيعُ مُنَاقَشَة هذا على الهاتف.
    - Je ne peux pas t'aider pour l'éloge. Open Subtitles انا هنا كي اساعد لكنني لا اقدر ان اكتب التأبين
    - Je ne peux pas rester là. - As-tu mangé ? Open Subtitles . أنا لا يمكن أن أكون هنا الآن هل أكلتى ؟
    - Je ne peux pas la désamorcer. Open Subtitles من الإجرائات الأمنيه لا يمكنى نزعها فى الوقت المتاح
    - Je ne peux pas le dire jusqu'à ce que l'accusation soit prouvée. Open Subtitles ـ لا يُمكنني أن أخبركَ حتى توجه له التهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more