- Je sais que je n'ai pas suivi vos recommandations de façon exemplaire. | Open Subtitles | أعرف أن ليس لديّ السجل الألمعفيالإصغاءلنصيحتك.. |
- Je sais que, vendredi, tu vas déclarer tes chiffres et que ta campagne sera morte. | Open Subtitles | أعرف أن الجمعة سيكون يوم حفظ القانون وحملتكِ ستنتهي |
- Je sais que les services de l'enfance ont mauvaise réputation... | Open Subtitles | الآن، أعلم أن خدمات رعاية الأطفال لديها سمعة سيئة.. |
- Je sais que cela semble impossible, mais un jour tu vas être prêt pour quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | ، أعلم أن هذا يبدو مُستحيلاً لكن بيوم ما ، ستكونين مُستعدة لشخصاً آخر |
- Je sais que tu es gonflée à bloc, tu prétends que tu es à la fac et tout ça. | Open Subtitles | انظري، أعرف بأنّك مندفعة للتظاهر وكأنك في الجامعة وكل ذلك. |
- Je sais que c'est etrange. Mais, tot ou tard cela doit finir. | Open Subtitles | أعلم ان هذا غريب لكن يجب التوقف احياناً |
- Je sais que j'ai l'air fou. Mais non. Je suis pas fou. | Open Subtitles | أعرف أنّ كلامي يبدو جنونياً، لكنّي لست مجنوناً، حسنٌ؟ |
- Je sais que l'émission sur Roanoke était populaire. | Open Subtitles | اعلم ان مسلسل روانوك كان شهيرًا |
- Je sais que c'est pour vous une épreuve. | Open Subtitles | لم أكن واثقاً من أنكِ ستقابلينني. أعرف أن هذا وقت صعب جداً. |
- Je sais que... c'est raté pour les majorettes. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كنت أفكّر أعرف أن إختبار المُشجعات لم يمضي بخير |
- Je sais que le pH de votre sol dépasse le seuil maximum. | Open Subtitles | أعرف أن تركز الهيدروجين في التربة يصل لـ9,6 ويجب ألا يزيد عن 7 أو 8 |
- Je sais que c'est pas ta moto. | Open Subtitles | مرحباً يا ـ دارنيل ـ أعرف أن الدراجة ليست لك |
- Je sais que Morgan t'a blessé, mais tu as vu la façon dont il agissait. | Open Subtitles | أعرف أن مافعله "مورجان" جرحك لكن أنت رأيت الطريقة التي كان يتصرف بها |
- Je sais que j'étais absent... | Open Subtitles | أعلم أن الأمر كان قاسياً وأنا خارج المنزل |
- Je sais que vous avez été briefé. | Open Subtitles | أعلم أن لديك كل المعلومات عن المهمة يا كابتن |
- Je sais que tu travailles... contre nous et que c'est personnel. | Open Subtitles | أعلم أنك كنتِ تتحالفين ضدنا و أعلم أن هذا الأمر خصوصيا بعض الشيئ |
- Je sais que tu veux juste rentrer. | Open Subtitles | أعرف بأنّك تريد العودة للوطن فحسب |
- Je sais que c'est un choc. | Open Subtitles | أعلم ان هذا كثير لتتعاملي معه. |
- Je sais que c'est compliqué. | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا معقّد. |
- Je sais que tu as une épluchette de maïs dimanche, mais j'ai quelque chose d'extraordinaire ! | Open Subtitles | اعلم ان لديك نوع من شوربة الذرة يوم الاحد... لكن انظر, لدي لك اخبار رائعة , الاوبرا... |
- 72H PLUS TARD - Je sais que mon comportement était hors de propos. | Open Subtitles | أعرف ان سلوكي كان خارج السيطره تماماً |
- Je sais que c'est ce que tu veux. - Vous ne pouvez pas refuser! | Open Subtitles | أعرف بأن هذا ماتريدين لايمكن ان تقولي لا |
- Je sais que tu ne la portais pas... J'ai pensé que ça pouvait être la raison de cet étrange comportement. | Open Subtitles | لأني كنتُ أعلم بأن هذا هو سبب تصرفاتك الغريبة |