"Ain" - French Arabic dictionary

    Ain

    proper noun

    "Ain" - Translation from French to Arabic

    • عين
        
    • وعين
        
    • ليس مكان
        
    • ليس بكذبة
        
    On continue d'enregistrer de manière sporadique des incidents de sécurité et des accrochages entre les factions, notamment à Ain el-Heloué. UN فقد استمر وقوع حوادث أمنية من وقت إلى آخر وحصول اشتباكات بين الفصائل، وبخاصة في مخيم عين الحلوة.
    Bachelor of Arts en langue et littérature allemandes, Université Ain Shams, Le Caire (Égypte). UN باكالوريوس في اللغة الألمانية والأدب الألماني، جامعة عين شمس، القاهرة، مصر؛
    Licence en droit (LLB), Université Ain Shams, Le Caire (Égypte). UN باكالوريوس في الحقوق، جامعة عين شمس، القاهرة، مصر.
    Zones survolées : Mossoul, Arbil, Dohouk, Tel Afar, Sinjar, Amadiya, Zakho, Ain Soufni, Aqra, nord de Mossoul, Badouche, Bibo, Rawanduz, Aïn-Zala. UN الموصل، أربيل، دهوك، تلعفر، سنجار، العمانية، زاخو، عين سفني، عقرة، شمال الموصل، بادوش، بيبو، راوندوز، عين زالة.
    Il est ainsi établi que Tibnine, Nabatiyé, Yahmor, Ain Ibel, Yaroun, Bintjbail, Qfar Tibnit et Swane ont été pris directement pour cible. UN فعلى سبيل المثال، توجد أدلة على الاستهداف المباشر لتبنين والنبطية ويحمر وعين إبل ويارون وبنت جبيل والصواني.
    Dans un second cas, la source a indiqué qu'une personne précédemment portée disparue était détenue à la prison Ain Zara près de Tripoli. UN وفي الحالة الثانية، أشار المصدر إلى أن الشخص الذي قيل إنه مختف محتجز في سجن عين زارة بالقرب من طرابلس.
    Ce cas concerne M. Abdelkrim Hakkou, vu pour la dernière fois près de son lieu de travail à Ain Taoujtate. UN وتخص الحالة عبد الكريم حكو الذي شوهد آخر مرة بالقرب من مكان عمله في عين توجطات.
    Des voitures de colons ont été attaquées à coups de pierres dans le village d'Ain Arik, près de Ramallah. UN ورشقت سيارة مستوطنين بالحجارة في قرية عين عريك، بالقرب من رام الله.
    Les autorités ont attribué cet assassinat à des combats entre groupes rivaux dans le camp d'Ain el-Hilweh. UN وعزت السلطات اللبنانية أسباب الاغتيال إلى تناحر الجماعات المتنافسة في مخيم عين الحلوة.
    Zones survolées : Dohouk, Mossoul, Amadiya, Aqra, Tal Afar, Ain Zaleh, Zakho, Kafri, Rawanduz, Baibo et Kalak. UN دهوك، الموصل، العمادية، عقرة، تلعفر، عين زالة، زاخو، كفري، راوندوز، بيبو، كلك.
    Le Muluki Ain approuve la polygamie bien que celle-ci soit interdite par la Constitution et la législation. UN وقالت إن قانون الملوكي عين يتغاضى عن تعدد الزوجات على الرغم من الخطر القانوني والدستوري المعروض عليه.
    iv) Projet hydraulique d'Ain al-Arqa, dans le gouvernorat d'Idlib. UN `4` دراسة مشروع مياه عين الأرقا بمحافظة إدلب.
    Licence de géologie et de chimie de l’Université Ain Shams, Le Caire, 1956 UN • بكالوريوس العلوم في الجيولوجيا والكيمياء من جامعة عين شمس، القاهرة، ٦٥٩١.
    Maîtrise de géologie de l’Université Ain Shams, 1962 UN • ماجستير في الجيولوجيا من جامعة عين شمس، القاهرة، ٢٦٩١.
    Fonctions actuelles : Militante des droits de l'homme à l'Ain O Salish Kendra (A.S.K.) depuis 1986. UN الوظيفة الحالية: محامية في مجال حقوق الإنسان، عين أو ساليش كندرا منذ عام 1986.
    Les FDI ont tiré des obus sur une ambulance transportant des fournitures médicales qui roulait sur la route entre Ain el Mazrab et Tibnine. UN فقد قصفت قوات الدفاع الإسرائيلية سيارة إسعاف على متنها إمدادات طبية وهي في الطريق بين عين المزراب وتبنين.
    Ces armes ont été interceptées le 23 janvier 2004 par l'armée algérienne dans la région d'Ain Salah en territoire algérien. UN وقد ضبط الجيش الوطني الجزائري هذه الأسلحة في منطقة عين صالح بالجزائر.
    1968 : Diplôme de droit international - Université Ain Shams, Égypte UN 1968 دبلوم القانون الدولي - جامعة عين شمس، مصر.
    Villes et localités survolées : Zako, Dohouk, Arbil, Mossoul, Tall Afar, Aqra, Amadiya, Rawandouz, Bibou et Ain Zalah. UN زاخو، دهوك، أربيل، الموصل، تلعفر، عقرة، العمادية، راوندوز، بيبو، عين زالة.
    Lors de la première, le choix a été porté sur les quatre wilayas suivantes: Adrar, Médéa, Mostaganem et Ain Defla. UN ففي المرحلة الأولى، وقع الاختيار على الولايات الأربع التالية: أدرار والمدية ومستغانم وعين الدفلة.
    ♪ this Ain't no place for no hero ♪ Open Subtitles ♪ هذا ليس مكان لبطل ♪ ♪ هذا ليس مكان لبطل ♪ ♪ هذا ليس مكان لبطل ♪
    It might sound crazy, but it Ain't no lie Open Subtitles * قد يبدو الأمر جنوني، لكنه ليس بكذبة * -* عزيزي، وداعاً، وداعاً، وداعاً *

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more