Toutefois, une enquête est actuellement en cours dans le cas d'Haroun Hadzic, ancien président du Comité du Sanjzak pour la défense des droits de l'homme. | UN | ومع ذلك، يجري حاليا التحقيق في قضية هارون حادزيتس، الرئيس السابق للجنة السنجق للدفاع عن حقوق اﻹنسان. |
Des éléments de preuve indiquent que M. Hussein était impliqué aussi dans des crimes commis par son adjoint, M. Haroun. | UN | تبين الأدلة أن السيد حسين متورط أيضا في الجرائم التي ارتكبها مساعده هارون. |
Le Président Al-Bashir a nommé Ahmed Haroun Ministre d'État des affaires humanitaires, donc chargé des victimes qu'il a déplacées. | UN | وعين الرئيس البشير أحمد هارون وزيرا للشؤون الإنسانية مسؤولا عن الضحايا الذين شردهم. |
Les déclarations faites par la France se fondent sur des études très précises réalisées par des scientifiques comme celle d'Haroun Tazieff en 1982, et celle du commandant Cousteau plus récemment. | UN | وتستند التصريحات التي أصدرتها فرنسا الى دراسات دقيقة للغاية أجراها بعض العلماء كدراسة هارون تازييف في عام ١٩٨٢ ودراسة القائد كوستو التي أجريت منذ عهد أقرب. |
Pauvre Haroun, venu pour le rêve américain et qui maintenant travaille pour une Indienne terrifiante. | Open Subtitles | مسكين ، هارون الذي أتي من الحلم الأمريكي ويعمل الآن عند الكوابيس الهندية |
je couperai toute la nuit les graines pour Haroun. | Open Subtitles | سأظل طوال الليل مستيقظة . وأُقطعْ البُذور من أجل هارون |
Adresse et téléphone : 7, rue Haroun Errachid, Mutuelleville TUNIS 1002 | UN | العنوان والهاتف: ٧ شارع هارون الرشيد، ميتويلفيل، تونس، هاتف: ٧٣٣ - ٧٨٥/ فاكس ٥٨٢٧٩٧. |
Les autorités iraniennes ont appréhendé les citoyens iraquiens dont les noms suivent, propriétaires de bateaux de pêche qui opéraient à l'intérieur des zones territoriales iraquiennes : Mohammed Khalifa Hassan, Hamid Yaâqoub Youcef, Toufik Taha Haloub et Tarek Haroun Youcef. | UN | قامت السلطات اﻹيرانية باحتجاز المواطنين العراقيين المدرجة أسماؤهم أدناه أصحاب اللنجات العاملة في المياه اﻹقليمية العراقية أثناء عملية صيد اﻷسماك وهم: محمد خليفة حسن، حميد يعقوب يوسف، توفيق طه حالوب، طارق هارون يوسف. |
Le gouvernement Ahmed Haroun a rencontré des chefs misseriya et les a exhorté à mobiliser leur communauté, en les assurant que les forces armées soudanaises les armeraient pour les aider à se réinstaller à Abyei. | UN | بلدة بليلا، جنوب قردفان التقى الحاكم أحمد هارون زعماء الميسيرية وحثهم على تعبئة جهود مجتمعاتهم وطمأنهم بأن القوات المسلحة السودانية ستسلحهم لإعادة توطينهم في أبيي |
Trois femmes présentes ont identifié Yakub Adam Mohamed et Adam Haroun, deux des individus qui auraient participé à l'offensive menée contre Korma-est trois jours plus tôt. | UN | واستطاعت النساء الشاهدات الثلاثة التعرف على يعقوب آدم محمد وآدم هارون. وهما اثنان من الأفراد أنهما قد شاركا أيضا في الهجوم الذي حدث في كرمة شرق قبل ذلك بثلاثة أيام. |
Les résultats finals, annoncés par la Commission électorale nationale, le 15 mai, ont fait apparaître une courte victoire du Gouverneur sortant, Ahmed Haroun. | UN | وفي 15 أيار/مايو، أعلنت المفوضية الوطنية للانتخابات فوز المرشح أحمد هارون بفارق بسيط. |
Nous l'inculpons des mêmes crimes que ceux imputés dans l'affaire Le Procureur c. Haroun et Kushayb, augmentant ainsi le nombre de suspects dans la première affaire. | UN | نحن نوجه إليه اتهامات بارتكاب نفس الجرائم الموجه بها اتهامات في قضية المدعي العام ضد هارون وكوشيب، مما يزيد بالتالي عدد المشتبه في ارتكابهم جرائم في القضية الأولى. |
Dès septembre 2005, Haroun a entravé l'action humanitaire à chaque étape du processus. | UN | واعتبارا من أيلول/سبتمبر 2005، عرقل هارون الجهود الإنسانية في كل خطوة من خطواتها. |
Toutefois, en 2007, après la délivrance du mandat d'arrêt contre Haroun et Kushayb, le Président Al-Bashir a publiquement refusé de les exécuter, défiant l'autorité du Conseil de sécurité et déclarant qu'Haroun ne faisait qu'exécuter les ordres reçus. | UN | لكن، في عام 2007، بعد إصدار أمري القبض على هارون وكوشيب، رفض الرئيس البشير علنا تنفيذهما، متحديا سلطة مجلس الأمن وقال إن هارون فعل ما أمر به. |
Oui Haroun ? Ah, s'il te plaît ! | Open Subtitles | نعم ، هارون ؟ . سيدة ، جان . من فضلك |
Haroun, je peux très bien m'occuper de moi-même. | Open Subtitles | . هارون ، أستطيع أن أحمي نفسي جيداً |
Haroun, s'il te plaît ! | Open Subtitles | هارون ، من فضلك |
Haroun, je suis venue te dire au revoir. | Open Subtitles | . هارون .. لقد جئت لأقول لك وداعاً |
Haroun, tu as trouvé plus que la richesse ici. | Open Subtitles | . هارون ، لقد وجدت أكثر من الثروة هنا |
Il ne s'agit que d'un menu service. Mon fils Haroun, idiot et gaspilleur. | Open Subtitles | انها خدمة صغيرة فقط هذا إبني "هارون" , مبذر و أحمق |