"Haroun" - French Arabic dictionary

    Haroun

    proper noun

    "Haroun" - Translation from French to Arabic

    • هارون
        
    Toutefois, une enquête est actuellement en cours dans le cas d'Haroun Hadzic, ancien président du Comité du Sanjzak pour la défense des droits de l'homme. UN ومع ذلك، يجري حاليا التحقيق في قضية هارون حادزيتس، الرئيس السابق للجنة السنجق للدفاع عن حقوق اﻹنسان.
    Des éléments de preuve indiquent que M. Hussein était impliqué aussi dans des crimes commis par son adjoint, M. Haroun. UN تبين الأدلة أن السيد حسين متورط أيضا في الجرائم التي ارتكبها مساعده هارون.
    Le Président Al-Bashir a nommé Ahmed Haroun Ministre d'État des affaires humanitaires, donc chargé des victimes qu'il a déplacées. UN وعين الرئيس البشير أحمد هارون وزيرا للشؤون الإنسانية مسؤولا عن الضحايا الذين شردهم.
    Les déclarations faites par la France se fondent sur des études très précises réalisées par des scientifiques comme celle d'Haroun Tazieff en 1982, et celle du commandant Cousteau plus récemment. UN وتستند التصريحات التي أصدرتها فرنسا الى دراسات دقيقة للغاية أجراها بعض العلماء كدراسة هارون تازييف في عام ١٩٨٢ ودراسة القائد كوستو التي أجريت منذ عهد أقرب.
    Pauvre Haroun, venu pour le rêve américain et qui maintenant travaille pour une Indienne terrifiante. Open Subtitles مسكين ، هارون الذي أتي من الحلم الأمريكي ويعمل الآن عند الكوابيس الهندية
    je couperai toute la nuit les graines pour Haroun. Open Subtitles سأظل طوال الليل مستيقظة . وأُقطعْ البُذور من أجل هارون
    Adresse et téléphone : 7, rue Haroun Errachid, Mutuelleville TUNIS 1002 UN العنوان والهاتف: ٧ شارع هارون الرشيد، ميتويلفيل، تونس، هاتف: ٧٣٣ - ٧٨٥/ فاكس ٥٨٢٧٩٧.
    Les autorités iraniennes ont appréhendé les citoyens iraquiens dont les noms suivent, propriétaires de bateaux de pêche qui opéraient à l'intérieur des zones territoriales iraquiennes : Mohammed Khalifa Hassan, Hamid Yaâqoub Youcef, Toufik Taha Haloub et Tarek Haroun Youcef. UN قامت السلطات اﻹيرانية باحتجاز المواطنين العراقيين المدرجة أسماؤهم أدناه أصحاب اللنجات العاملة في المياه اﻹقليمية العراقية أثناء عملية صيد اﻷسماك وهم: محمد خليفة حسن، حميد يعقوب يوسف، توفيق طه حالوب، طارق هارون يوسف.
    Le gouvernement Ahmed Haroun a rencontré des chefs misseriya et les a exhorté à mobiliser leur communauté, en les assurant que les forces armées soudanaises les armeraient pour les aider à se réinstaller à Abyei. UN بلدة بليلا، جنوب قردفان التقى الحاكم أحمد هارون زعماء الميسيرية وحثهم على تعبئة جهود مجتمعاتهم وطمأنهم بأن القوات المسلحة السودانية ستسلحهم لإعادة توطينهم في أبيي
    Trois femmes présentes ont identifié Yakub Adam Mohamed et Adam Haroun, deux des individus qui auraient participé à l'offensive menée contre Korma-est trois jours plus tôt. UN واستطاعت النساء الشاهدات الثلاثة التعرف على يعقوب آدم محمد وآدم هارون. وهما اثنان من الأفراد أنهما قد شاركا أيضا في الهجوم الذي حدث في كرمة شرق قبل ذلك بثلاثة أيام.
    Les résultats finals, annoncés par la Commission électorale nationale, le 15 mai, ont fait apparaître une courte victoire du Gouverneur sortant, Ahmed Haroun. UN وفي 15 أيار/مايو، أعلنت المفوضية الوطنية للانتخابات فوز المرشح أحمد هارون بفارق بسيط.
    Nous l'inculpons des mêmes crimes que ceux imputés dans l'affaire Le Procureur c. Haroun et Kushayb, augmentant ainsi le nombre de suspects dans la première affaire. UN نحن نوجه إليه اتهامات بارتكاب نفس الجرائم الموجه بها اتهامات في قضية المدعي العام ضد هارون وكوشيب، مما يزيد بالتالي عدد المشتبه في ارتكابهم جرائم في القضية الأولى.
    Dès septembre 2005, Haroun a entravé l'action humanitaire à chaque étape du processus. UN واعتبارا من أيلول/سبتمبر 2005، عرقل هارون الجهود الإنسانية في كل خطوة من خطواتها.
    Toutefois, en 2007, après la délivrance du mandat d'arrêt contre Haroun et Kushayb, le Président Al-Bashir a publiquement refusé de les exécuter, défiant l'autorité du Conseil de sécurité et déclarant qu'Haroun ne faisait qu'exécuter les ordres reçus. UN لكن، في عام 2007، بعد إصدار أمري القبض على هارون وكوشيب، رفض الرئيس البشير علنا تنفيذهما، متحديا سلطة مجلس الأمن وقال إن هارون فعل ما أمر به.
    Oui Haroun ? Ah, s'il te plaît ! Open Subtitles نعم ، هارون ؟ . سيدة ، جان . من فضلك
    Haroun, je peux très bien m'occuper de moi-même. Open Subtitles . هارون ، أستطيع أن أحمي نفسي جيداً
    Haroun, s'il te plaît ! Open Subtitles هارون ، من فضلك
    Haroun, je suis venue te dire au revoir. Open Subtitles . هارون .. لقد جئت لأقول لك وداعاً
    Haroun, tu as trouvé plus que la richesse ici. Open Subtitles . هارون ، لقد وجدت أكثر من الثروة هنا
    Il ne s'agit que d'un menu service. Mon fils Haroun, idiot et gaspilleur. Open Subtitles انها خدمة صغيرة فقط هذا إبني "هارون" , مبذر و أحمق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more