:: L'autobus-école mobile Don Bosco aide les enfants nomades à Kurnool, en Inde. | UN | :: تساعد حافلة مدرسة دون بوسكو المتنقلة الأطفال الرحل في كورنول، الهند |
L'expérience de l'Inde pourrait être utile aux pays en développement car ils devraient poursuivre simultanément des objectifs de stabilité et de développement. | UN | ويمكن للبلدان النامية أن تستفيد من تجربة الهند لأنه ينبغي لها أن تسعى إلى تحقيق هدفي الاستقرار والتنمية في آن واحد. |
L'Inde est victime du terrorisme depuis des décennies. | UN | وما فتئت الهند ضحية للإرهاب على مدى عقود. |
Au Pakistan, il est question de mettre au point un sous-marin à propulsion nucléaire pour riposter à l'Inde. | UN | وهناك حوار في باكستان حول تطوير غواصة تعمل بالطاقة النووية رداً على تلك التي لدى الهند. |
Plusieurs pays émergents, dont la Chine, l'Inde et les Émirats arabes unis, ont investi en Afrique en 2011. | UN | ففي عام 2011، استثمرت في أفريقيا عدة بلدان ناشئة، بما فيها الصين والهند والإمارات العربية المتحدة. |
:: Projets de recherche en association avec le PNUD sur le développement solidaire et un programme de développement humain en Inde. | UN | :: مشاريع بحوث بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التنمية الشمولية، وبرنامج التنمية البشرية في الهند. |
Les principaux domaines de discrimination contre les femmes en Inde sont les suivants : | UN | وتتمثل المجالات الرئيسية للتمييز ضد المرأة في الهند في ما يلي: |
La multiplication alarmante des cas de violence à l'égard des femmes en Inde a interpelé le pays. | UN | استرعى التزايد المخيف في عدد حالات العنف ضد المرأة في الهند اهتمام الدولة بهذه المسألة. |
Professeur, Centre des sciences écologiques, Institut indien des sciences, Inde | UN | أستاذ، مركز العلوم البيئية، المعهد الهندي للعلوم، الهند |
Chef navigateur et hydrographe d'une expédition de recherche géophysique maritime en Inde | UN | فني ملاحة ورسم خرائط أقدم في البعثات الاستكشافية الجيوفيزيائية البحرية الهند. |
Centre national de recherches antarctiques et océanographiques, Headland Sada, Goa (Inde) | UN | المركز الوطني لبحوث أنتاركتيكا والمحيطات، هدلاند سادا، غوا، الهند |
Centre de génie océanologique, Institut indien de technologie, Chennai (Inde) | UN | مركز هندسة المحيطات، المعهد الهندي للتكنولوجيا، شيناي، الهند |
Institut indien de télédétection, Ministère de l'espace, Dehradun (Inde) | UN | المعهد الهندي للاستشعار عن بعد، إدارة الفضاء، دهرادون، الهند |
On citera à titre d'exemple l'Inde, qui a une présence mondiale avec des programmes couvrant 168 pays. | UN | وتشكل الهند أحد الأمثلة البارزة في هذا الصدد لما لها امتداد عالمي، إذ تغطي برامجها 168 بلدا. |
En revanche, le revenu par habitant de l'Inde la même année était comparable à celui de l'Allemagne en 1900. | UN | وفي المقابل، يمكن مقارنة مستوى دخل الفرد في الهند في عام 2008 بمستواه في ألمانيا في عام 1900. |
Australie, Cameroun, Côte d'Ivoire, Éthiopie, Inde, Ouganda, Panama, Rwanda, Soudan du Sud | UN | إثيوبيا، أستراليا، أوغندا، بنما، جنوب السودان، رواندا، الكاميرون، كوت ديفوار، الهند. |
Contrôleur et Vérificateur général des comptes de l'Inde | UN | المراقب المالي والمراجع العام للحسابات في الهند 124 |
L'Inde collabore très étroitement avec les bureaux du Haut-Commissariat pour les réfugiés en Inde sur toutes les questions concernant les réfugiés. | UN | وتتعاون الهند تعاونا وثيقا مع مكاتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الهند في كافة الأمور المتعلقة باللاجئين. |
Professeur, Centre des sciences écologiques, Institut indien des sciences, Inde | UN | أستاذ، مركز العلوم الإيكولوجية، المعهد الهندي للعلوم، الهند |
Ultérieurement, l'Albanie, l'Andorre, l'Inde, Israël, Monaco, le Panama et Saint-Marin se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من إسرائيل ألبانيا وأندورا وبنما وسان مارينو وموناكو والهند. |
M. Kaushal Kumar Sharma, Président, Commission de la concurrence (Inde) | UN | السيد كاوشال كومار شارما، رئيس لجنة المنافسة الهندية |
l'Inde auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | للهند لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
En 1984, ils ont fait exploser une bombe à l'aéroport Meenambakkam de Madras, en Inde, tuant 30 personnes. | UN | وقد فجر النمور قنبلة أسفرت عن مقتل ٠٣ شخصاً في مطار مينامبكام في مدينة مدراس بالهند. |
Tu as peur de déranger cette femme blanche, peur de ces types qui jouent au foot pensent que tu t'es enfuie de ton village en Inde. | Open Subtitles | أنت تخشين إزعاج هذه المرأة البيضاء تخشين أولئك الأشخاص الذين يلعبون كرة القدم أنهم سيظنوك قد هربت من قرية هندية فقيرة |
Je ne suis ni pour l'Inde, ni pour le Pakistan. | Open Subtitles | بالضبط مثل الحدود، لست هندي و لا باكستاني |
L'Inde est l'un des rares pays qui peuvent maintenir un contingent de troupes important pendant de longues périodes. | UN | فالهند من بين قلائل البلدان التي يمكنها أن تحافظ على التزامها بتقديم عدد كبير من القوات لفترات طويلة. |
Sa conclusion, après de longues années de lutte au nom des nombreux millions de dépossédés de l'Inde, a été la suivante : | UN | وكان استنتاجه، بعد سنوات طويلة من الكفاح بالنيابة عن ملايين كثيرة من الهنود المحرومين، كما يلي : |
Voulez-vous une Inde indépendante et un Pakistan indépendant... ou voulez-vous une guerre civile ? | Open Subtitles | هل تريد هند مستقلة و باكستان مستقلة أم تريد حرب اهلية؟ |
On a donné notre premier concert en Inde à Bangalore. | Open Subtitles | وكانت المرة الأولى لعبنا في لنديا في بنغالور |
Brésil, Cuba, Équateur, Inde, Mexique, Singapour, Venezuela. | UN | الممتنعون: البرازيل، كوبا، اكوادور، الهند، المكسيك، سنغافورة، فنزويلا. |
La Mission s'attache pleinement à améliorer les indicateurs relatifs à la santé maternelle et infantile en Inde. | UN | وتركز هذه المهمة تماما على تحسين موقفنا إزاء مؤشرات صحة الأم وصحة الطفل. |
Le ministre de la Défense en Inde m'a envoyé ici pour réhabiliter le nom des Gurkhas. | Open Subtitles | وزاره الدفاع الهنديه أرسلونى الى هنا لتبرئه اسم الجاركاز |