Je voudrais ensuite vous exprimer ma reconnaissance pour le soutien apporté à l'Ambassadeur Milos Alcalay, du Venezuela, alors qu'il était Vice-Président de cette Commission. | UN | ثانيا، أود أن أعرب عن شكري على الدعم الذي قُدم للسفير ميلوس ألكالاي، الفنـزويلي، عندما كان نائبا لرئيس هذه اللجنة. |
M. Milos Nesovic Chef adjoint du district du Kosovo | UN | السيد ميلوس نيسوفيتش نائب رئيس مقاطعة كوسوفو |
M. Milos Nesovic Chef adjoint du district du Kosovo | UN | السيد ميلوس نيسوفيتش نائب رئيس مقاطعة كوسوفو |
À la même époque, les autorités grecques avaient signalé à la Commission européenne que la pêche au filet dérivant était pratiquée illégalement dans les zones internationales au large de l'île de Milos, en mer Égée. | UN | وفي الوقت ذاته، فقد تم ابلاغ اللجنة اﻷوروبية عن صيادين يستعملون الشباك العائمة، على وجه غير شرعي، في المياه الدولية بجزر ميلوز في بحر إيجة، من جانب السلطات اليونيانية. |
Milos, vous étiez plus qu'une star du porno vous étiez un artiste. | Open Subtitles | ميلوز, لقد كنت أكثر من مجرد نجم إباحي حقا لقد كنت نجم |
Le Groupe des États d'Europe orientale a désigné M. Milos Kotereč, de la République slovaque, au poste de Rapporteur. | UN | أما مجموعة دول أوروبا الغربية، فقد رشحت السيد ميلوس كوتيريك مـــــن جمهورية سلوفاكيا لمنصب المقرر. |
Je ne te l'ai pas dit parce que Boris veut que peu de personnes soient au courant, compte tenu de ce que Milos est capable de faire. | Open Subtitles | أنا لم أقول لكم بسبب بوريس تريد أن تبقي عدد الناس الذين يعرفون إلى أدنى حد ممكن، لا سيما بالنظر ما هو ميلوس قادر. |
Milos ne s'approchera jamais à moins de 50 miles du château, | Open Subtitles | ميلوس لن تحصل على بعد 50 ميلا من هذا المكان، |
Quelle assurance avons-nous sur le fait que balancer le contenu de Shadow Ponds devant Milos le fera abattre son jeu? | Open Subtitles | ما ضمان ونحن التي تتدلى محتويات الظل بركة أمام ميلوس سوف يسبب له لإظهار يده؟ |
Mais si ça fonctionne, on aura Milos et on saura ce qu'il veut. | Open Subtitles | ولكن اذا كان يعمل، نحصل على ميلوس وكل ما كان انه بعد. |
Et si ça ne marche pas, on aura toujours Milos. | Open Subtitles | وإذا لم يحدث ذلك، فإننا لا يزال الحصول على ميلوس. |
Milos est toujours impatient de parler, mais il insiste pour qu'on se rencontre. | Open Subtitles | ميلوس ما زال يريد التحدث ولكنه يصر على أن نلتقي شخصياً |
J'ai eu une longue discussion avec Milos. | Open Subtitles | كان لي محادثة طويلة مع ميلوس حيث تبين أنه قضى |
Enfin, Milos à l'air cool, et cette ville est super. | Open Subtitles | على أي حال، يبدو ميلوس رائعاً وهذه المدينة مذهلة |
J'ai présenté la possibilité de trahir Boris à plusieurs membres de sa famille.La dernière personne à laquelle je m'attendais c'était Milos. | Open Subtitles | عرضت إمكانية خيانة بوريس لعدد قليل من أفراد أسرته آخر شخص كنت أتوقع أن يكون مهتماً للأمر كان ميلوس |
Nous avons pesé son offre et décidé que la seule façon de stopper ses attaques et découvrir pourquoi Milos voulait ma disparition était de le laisser penser que | Open Subtitles | حيث جاريناه في عرضه وقررنا بأن سبيلنا الوحيدة لكي نوقف هذه الهجمات ولنكتشف بأن ميلوس كان متحمساً جداً لموتي |
Il essaye brouiller les soupçons de Milos pour savoir lui faire dire où on est. | Open Subtitles | أنه يحاول إبعاد شبهات ميلوس بعيداً حتى لا يتم كشفنا |
Milos,sivous êtes prêt à changer votre vie dèsmaintenantet fournir votre famille pour de bon | Open Subtitles | بالتأكيد. ميلوز, إذا كنت مستعد لتغيير حياتك. الأن, و تزويد عائلتك بالنقود. |
Milos, c'est un honneur pour secouer un main à un tel artiste de la baise. | Open Subtitles | ميلوز, إنه شرف كبير لمصافحة فنان جنس عظيم مثلك |
Ne vous inquiétez pas, tout est déjà préparé , vous avez juste à apparaître, être ce que vous êtes, détendre et réagir Milos ferait. | Open Subtitles | لا تقلق, كل شيئ جاهز مسبقا فقط أظهر ما عندك و كن ما أنت عليه أسترخي و أستمتع كما يجب, ميلوز |
Le corps de Milos Novakovic, originaire du hameau de Cicevac, a été retrouvé décapité. | UN | وعثر على جثمان ميلوش نوفاكوفيتش، وهو من جهة سيسفاتش، وقد فصل رأسه عن جسده. |
Les victimes ont désigné les auteurs des crimes commis à leur encontre : Momir Krsmanovic, Drago Djurevic et Milos Djurevic. | UN | وقد عينت الضحايا أسماء من اقترفوا الجرائم ضدهن، وهم مومير كرسمانوفيتس، ودراغو دجوريفيتس، وميلوس دجوريفيتس. |