Le régime fixé par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer s'applique à l'océan Arctique. | UN | وينطبق النظام الذي حددته اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار على المحيط القطبي الشمالي. |
Sa faible constante de Henry contribue à sa présence à des concentrations élevées dans l'océan Arctique. | UN | إضافة إلى ذلك، يسهم ثابت قانون هنري المنخفض بخصوص هذه المادة في بلوغ مستويات تركّز عالية في المحيط القطبي الشمالي. |
Sa faible constante de Henry contribue à sa présence à des concentrations élevées dans l'océan Arctique. | UN | إضافة إلى ذلك، يسهم ثابت قانون هنري المنخفض بخصوص هذه المادة في بلوغ مستويات تركّز عالية في المحيط القطبي الشمالي. |
De vastes régions de l'océan Arctique se trouvent en haute mer, où s'exerce la liberté de la recherche scientifique marine. | UN | 6 - وستبقى مناطق واسعة من المحيط المتجمد الشمالي ضمن مناطق أعالي البحار، حيث تتاح حرية البحث العلمي البحري. |
Des concentrations particulièrement élevées par rapport à celles mesurées dans les régions sources ont été relevées dans l'océan Arctique. | UN | وقد أُبلغ عن تركّزات عالية الدرجة بصفة خاصة، بالمقارنة بتركّزاتها في مناطق المصدر، في المحيط المتجمّد الشمالي. |
Dans l'océan Arctique, les concentrations étaient généralement plus faibles à l'est qu'à l'ouest (Harner et al., 1999). | UN | أما المستويات في مياه البحر شرقي محيط القطب الشمالي فكانت عموماً أدنى مما هي في الجانب الغربي منه (Haner et el, 1999). |
Atlantique Nord et océan Arctique | UN | شمال المحيط الأطلسي والمحيط المتجمد الشمالي |
Elle englobe également l'océan Arctique et l'Antarctique tout entière. | UN | وتشمــل أيضا المحيط القطبي الشمالي وقارة أنتاركتيكا بأكملها . |
L'océan Arctique s'étendait sur 20 millions de kilomètres carrés et avait un vaste plateau continental. Sa caractéristique la plus frappante était son manteau de glace de mer pérenne, qui était en constant mouvement sous l'action des vents et des courants et pouvait atteindre 3 mètres d'épaisseur. | UN | فمساحة المحيط القطبي الشمالي تبلغ 20 مليون كم2 وفيه جرف قاري ضخم، ومن أبرز سماته الجليد البحري الدائم، الذي لا يتوقف عن الحركة بسبب الرياح والتيارات، والذي يمكن أن يزداد سمكه ليصل إلى ثلاثة أمتار. |
En tant que pays qui a souscrit au code de pratiques sur le mouvement international des déchets radioactifs, mon pays apprécie les efforts qui sont en cours pour évaluer les risques que pose pour la santé et l'environnement l'immersion de déchets hautement radioactifs dans l'océan Arctique. | UN | وبلدي بوصفه من البلدان المنضمة إلى مدونة السلوك الخاصة بالتحركات الدولية للنفايات المشعة، يقدر الجهود الجارية لتقييم المخاطر الصحية والبيئية التي يفرضها تصريف النفايات العالية الاشعاع في المحيط القطبي الشمالي. |
océan Arctique | UN | المحيط القطبي الشمالي |
Vers le milieu des années 90, l'alpha-HCH trouvé dans l'atmosphère arctique provenait aussi bien des quantités transportées à longue distance par voie éolienne que de celles contenues dans l'océan Arctique qui s'étaient volatilisées. | UN | ثم بعد مطلع التسعينات كانت مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا الموجودة في هواء المنطقة القطبية الشمالية تأتي من الانتقال عبر الغلاف الجوي والتطاير من المحيط القطبي الشمالي معاً. |
La portée géographique de l'application de cet accord couvre ainsi des zones importantes du Pacifique Sud, de l'Atlantique du Nord-Ouest et du Sud-Ouest, le nord du Pacifique Nord, ainsi que l'océan Arctique. | UN | ونتيجة ذلك أصبح النطاق الجغرافي لتطبيق الاتفاق بالنسبة إلى تلك الأطراف يشمل مساحات بحرية شاسعة في جنوب المحيط الهادئ، وفي شمال غرب وجنوب غرب المحيط الأطلسي والجزء الشمالي من المحيط الهادئ الشمالي وكذلك المحيط القطبي الشمالي. |
Quant aux régions qui combinent un fort potentiel d'hydrates de gaz et des possibilités de revendication du plateau continental au-delà des 200 milles marins, ce sont l'océan Arctique, le nord-est de l'Atlantique, la mer de Barents, la baie du Bengale et la mer d'Okhotsk. | UN | وتشمل المناطق المحددة بأن بها إمكانات كبيرة من هيدرات الغاز مقترنة بمناطق بها احتمال للمطالبة بتوسيع الجرف القاري وراء 200 ميل بحري المحيط القطبي الشمالي وشمال شرق المحيط الأطلنطي وبحر بارنتس وخليج البنغال وبحر أوكوتسك. |
Selon l'armée russe, le missile devait exploser sans dommages dans l'océan Arctique. | Open Subtitles | وإستناداً للقوة العسكرية الروسيّة فإنَّه من المفترض بأن ينفجرُ الصاروخَ من دونِ أي ضررٍ يذكر في المحيط القطبي الشمالي ... ولكن مع تغيير |
Des niveaux relativement importants ont également été signalés en Arctique (dans l'océan Arctique, ils sont plus élevés que dans les océans et lacs tempérés). | UN | وأُبلغ أيضاً عن كشف وجودها على مستويات مرتفعة في منطقة القطب الشمالي (علماً بأن المستويات في المحيط القطبي الشمالي أعلى منها في المحيطات والبحيرات المعتدلة درجة الحرارة). |
L'océan Arctique doit demeurer une zone de coopération et de collaboration internationales scientifiques fructueuses. | UN | وينبغي أن يظل المحيط المتجمد الشمالي منطقة تآزر وتعاون علميين ممتازين على الصعيد الدولي. |
Deuxièmement, l'océan Arctique subit actuellement de grands bouleversements du fait des changements climatiques et de la fonte des glaces. | UN | ثانيا، يشهد المحيط المتجمد الشمالي تغيرات كبيرة بسبب تغير المناخ وذوبان الجليد. |
Des dépôts de sel provenant du fond de la mer d'Aral ont été retrouvés jusque dans l'océan Arctique et en Europe occidentale. | UN | فقد وجدت في المحيط المتجمد الشمالي وفي أوروبا الغربية تراكمات من الملح من القاع المكشوف لبحر آرال. |
Des concentrations particulièrement élevées par rapport à celles mesurées dans les régions sources ont été relevées dans l'océan Arctique (voir Tableau 2). | UN | وقد أُبلغ عن تركّزات عالية الدرجة بصفة خاصة، بالمقارنة بتركّزاتها في مناطق المصدر، في المحيط المتجمّد الشمالي (أنظر الجدول 2). |
La pollution marine par ces substances était généralement plus faible dans l'océan Arctique oriental que dans sa partie occidentale (Harner et al., 1999). | UN | أما المستويات في مياه البحر شرقي محيط القطب الشمالي فكانت عموماً أدنى مما هي في الجانب الغربي منه (Haner et el., 1999). |
L'océan Arctique est en passe de connaître un grand bouleversement. | UN | والمحيط المتجمد الشمالي على وشك أن يمر بتغير كبير. |