Les os qui lui furent alors livrés étaient en excellent état. | UN | وكانت مجموعة العظام التالية التي استلمتها في حالة ممتازة. |
Les os qui lui furent alors livrés étaient en excellent état. | UN | وكانت مجموعة العظام التالية التي استلمتها في حالة ممتازة. |
J'ai placé l'os sous un microscope, et après un grossissement de 40 fois, j'ai trouvé la preuve d'un léger remodelage. | Open Subtitles | صحيح , وضعت العظام تحت المجهر , وكبرتها 40 مره ولقد وجدت دليل اعادة بناء طفيفه |
il y a une fracture sur l'os nasal gauche et trois dents de devant manquantes. | Open Subtitles | هنالك كسر في عظام الأنف من الناحية اليسرى وثلاث أسنان أمامية مفقودة |
Bien, donne moi juste quelques minutes, et je te donnerais un os viable et structurellement sain. | Open Subtitles | حسناً، اعطني بضعة دقائق وسيكون معي عظمة قابلة للحياة سليمة هيكلياً قادمة إليكِ |
Je aurais tué Joffrey avec un os de poulet si je devais le faire. | Open Subtitles | كنت قد قتل مع جوفري عظم الدجاج إذا كان لي أن. |
Ok, on a la confirmation que tous les os ont été enlevé du terrain de football. | Open Subtitles | حسناً حصلنا على تأكيد بأن جميع العظام تمت إزالتها من ملعب كرة القدم |
Il pourrait y avoir des débris incrustés sous sa chair ou même dans l'os. | Open Subtitles | قد يكون هناك حطام مغروس تحت أنسجتها أو حتى في العظام. |
Les spasmes du tétanos peuvent être très intenses ils sont connus pour casser les os. | Open Subtitles | تشنجات الكزاز قد تكون شديدة القوة من المعروف أنها تلوي وتكسر العظام. |
Jane, J'aimerais que Susie examine les fragments d'os des blessures. | Open Subtitles | جين، أود سوزي لدراسة شظايا العظام من الجروح. |
J'ai brulé les os à part, personne ne les trouvera. | Open Subtitles | دفنت العظام منفصلة لا أحد سوف يعثر عليهم. |
J'ai vu des gens brûlés jusqu'à l'os sans pouvoir bouger. | Open Subtitles | لقد رأيت رجال يحترقون حتى العظام عندما وقفوا. |
Je n'ai pas encore de piste, mais il y a des traces qui indiquent que les os étaient enterrés sous le sol de l'usine. | Open Subtitles | حسناً ، أنا لستُ أملك متأكداً بعد ولكن هناك أشاره أن هذه العظام دُفنت بالأصل . تحت قاع المصنع |
Pas encore, mais j'ai trouvé de légères contusions sur les os autour des articulations métacarpo-phalangiennes de ses 2 mains. | Open Subtitles | ليس بعد، ولكن لم أجد بعض العظام خفية كدمات حول المفاصل السلامية على كلا يديه. |
Et si certaines conditions sont respectées, elle a pu être étranglée sans casser son os hyoïde. | Open Subtitles | ,واذا كانت الظروف مناسبه يمكن ان تكون قد خنقت بدون كسر عظام اللامي |
Je me suis fait un costume en synthétique avec de vrais os, que j'ai réussi à dégoter sur interne. | Open Subtitles | حصلت على الزى الذى يخرج العضلات والعظام. عظام حقيقيه قد قمت بطلبها من على الانترنت. |
De plus, l'analyse des os de Meachum révèle des lésions concordant avec un choc de voiture. | Open Subtitles | وأيضاً، فإن تحليل عظام ميكوم تكشف عن إصابات تتفق مع تعرضه للصدم بسياره |
Et si vous êtes toujours dans le rayon de l'explosion quand la bombe explose cette énergie cinétique détruira chaque os de votre corps | Open Subtitles | واذا كنت قريباً من نصف قطر دائرة الانفجار عندما تنفجر القنبلة فالطاقة الحركية ستحطم كل عظمة من جسمك |
On a tiré à bout portant dans le crâne de votre victime, fracturant son os pariétal gauche, le tuant instantanément. | Open Subtitles | ،تم إطلاق النار على ضحيتكم مباشرة في الجمجمة ،محطمة عظم جمجمته الأيسر الداخلي قاتلة إياه فوراً |
Tous les loups veulent cet os, mais la plupart sont trop effrayés pour oser s'approcher. | Open Subtitles | كل الذئاب تريد الاقتراب من العظمة لكن أغلبها تخافُ كثيراً أن تقترب |
Non, ces ombres radiographiques sont trop opaques pour de l'os. | Open Subtitles | كلا, هذه الظلال الشعاعية معتمة جداً بالنسبة للعظام |
Voici un os de corbeau blanc. Si tu le frottes tes voeux se réalisent. | Open Subtitles | هاك عظمه غراب ابيض لو حككتها بأي وقت فستتحقق كل امنياتك |
La substance bleue sur les os est du polymère, de peinture, de gomme ou de teinture. | Open Subtitles | حددت هوية المادة الزرقاء على عظامه بأنها بوليمر دهني أو مطاطي، وربما صبغ |
J'ai regardé des coyotes dévorer ma carcasse et traîner mes os dans une caverne. | Open Subtitles | مشاهدة قطيع من الذئاب، يمزقون ،جثتي إرباً ويجرّون عظامي نحو كهف. |
Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs. | UN | هنا معي اليوم أشخاص منحوا الحياة لعظام جافة، من كل من الباقين على قيد الحياة والمحررين. |
Les mouvements amplifiés ont brisé leur os et déchiré leurs muscles. | Open Subtitles | هذه الحركات الشديدة ، كسرت عظامهم و مزقت عضلاتهم |
Il sera difficile de les enlever sans endommager les os. | Open Subtitles | سيكون من الصعب إزالة هذه دون الإضرار بالعظام. |
L'Assemblée générale sent la moisissure la gagner et ses os se ramollir. | UN | والجمعية العامة تشعر بالعفن يصيبها ويحوّل عظامها إلى عجين. |
De grosses artères passent par là... un fragment d'os en coupe une et... | Open Subtitles | شرايين كبيرة تعبر من هناك أي كسر عظمي سوف يتفرع إلى |
Le médecin légiste a conclu que c'était des fragments d'os délogés par le démonte-pneu. | Open Subtitles | التقرير الطبي يشير إليها هلى أنها شظايا عظمية حدثت نتيجة الإطار المعدني |