"Os" - French Arabic dictionary

    "Os" - Translation from French to Arabic

    • العظام
        
    • عظام
        
    • عظمة
        
    • عظم
        
    • العظمة
        
    • للعظام
        
    • عظمه
        
    • عظامه
        
    • عظامي
        
    • لعظام
        
    • عظامهم
        
    • بالعظام
        
    • عظامها
        
    • عظمي
        
    • عظمية
        
    Les os qui lui furent alors livrés étaient en excellent état. UN وكانت مجموعة العظام التالية التي استلمتها في حالة ممتازة.
    Les os qui lui furent alors livrés étaient en excellent état. UN وكانت مجموعة العظام التالية التي استلمتها في حالة ممتازة.
    J'ai placé l'os sous un microscope, et après un grossissement de 40 fois, j'ai trouvé la preuve d'un léger remodelage. Open Subtitles صحيح , وضعت العظام تحت المجهر , وكبرتها 40 مره ولقد وجدت دليل اعادة بناء طفيفه
    il y a une fracture sur l'os nasal gauche et trois dents de devant manquantes. Open Subtitles هنالك كسر في عظام الأنف من الناحية اليسرى وثلاث أسنان أمامية مفقودة
    Bien, donne moi juste quelques minutes, et je te donnerais un os viable et structurellement sain. Open Subtitles حسناً، اعطني بضعة دقائق وسيكون معي عظمة قابلة للحياة سليمة هيكلياً قادمة إليكِ
    Je aurais tué Joffrey avec un os de poulet si je devais le faire. Open Subtitles كنت قد قتل مع جوفري عظم الدجاج إذا كان لي أن.
    Ok, on a la confirmation que tous les os ont été enlevé du terrain de football. Open Subtitles حسناً حصلنا على تأكيد بأن جميع العظام تمت إزالتها من ملعب كرة القدم
    Il pourrait y avoir des débris incrustés sous sa chair ou même dans l'os. Open Subtitles قد يكون هناك حطام مغروس تحت أنسجتها أو حتى في العظام.
    Les spasmes du tétanos peuvent être très intenses ils sont connus pour casser les os. Open Subtitles تشنجات الكزاز قد تكون شديدة القوة من المعروف أنها تلوي وتكسر العظام.
    Jane, J'aimerais que Susie examine les fragments d'os des blessures. Open Subtitles جين، أود سوزي لدراسة شظايا العظام من الجروح.
    J'ai brulé les os à part, personne ne les trouvera. Open Subtitles دفنت العظام منفصلة لا أحد سوف يعثر عليهم.
    J'ai vu des gens brûlés jusqu'à l'os sans pouvoir bouger. Open Subtitles لقد رأيت رجال يحترقون حتى العظام عندما وقفوا.
    Je n'ai pas encore de piste, mais il y a des traces qui indiquent que les os étaient enterrés sous le sol de l'usine. Open Subtitles حسناً ، أنا لستُ أملك متأكداً بعد ولكن هناك أشاره أن هذه العظام دُفنت بالأصل . تحت قاع المصنع
    Pas encore, mais j'ai trouvé de légères contusions sur les os autour des articulations métacarpo-phalangiennes de ses 2 mains. Open Subtitles ليس بعد، ولكن لم أجد بعض العظام خفية كدمات حول المفاصل السلامية على كلا يديه.
    Et si certaines conditions sont respectées, elle a pu être étranglée sans casser son os hyoïde. Open Subtitles ,واذا كانت الظروف مناسبه يمكن ان تكون قد خنقت بدون كسر عظام اللامي
    Je me suis fait un costume en synthétique avec de vrais os, que j'ai réussi à dégoter sur interne. Open Subtitles حصلت على الزى الذى يخرج العضلات والعظام. عظام حقيقيه قد قمت بطلبها من على الانترنت.
    De plus, l'analyse des os de Meachum révèle des lésions concordant avec un choc de voiture. Open Subtitles وأيضاً، فإن تحليل عظام ميكوم تكشف عن إصابات تتفق مع تعرضه للصدم بسياره
    Et si vous êtes toujours dans le rayon de l'explosion quand la bombe explose cette énergie cinétique détruira chaque os de votre corps Open Subtitles واذا كنت قريباً من نصف قطر دائرة الانفجار عندما تنفجر القنبلة فالطاقة الحركية ستحطم كل عظمة من جسمك
    On a tiré à bout portant dans le crâne de votre victime, fracturant son os pariétal gauche, le tuant instantanément. Open Subtitles ،تم إطلاق النار على ضحيتكم مباشرة في الجمجمة ،محطمة عظم جمجمته الأيسر الداخلي قاتلة إياه فوراً
    Tous les loups veulent cet os, mais la plupart sont trop effrayés pour oser s'approcher. Open Subtitles كل الذئاب تريد الاقتراب من العظمة لكن أغلبها تخافُ كثيراً أن تقترب
    Non, ces ombres radiographiques sont trop opaques pour de l'os. Open Subtitles كلا, هذه الظلال الشعاعية معتمة جداً بالنسبة للعظام
    Voici un os de corbeau blanc. Si tu le frottes tes voeux se réalisent. Open Subtitles هاك عظمه غراب ابيض لو حككتها بأي وقت فستتحقق كل امنياتك
    La substance bleue sur les os est du polymère, de peinture, de gomme ou de teinture. Open Subtitles حددت هوية المادة الزرقاء على عظامه بأنها بوليمر دهني أو مطاطي، وربما صبغ
    J'ai regardé des coyotes dévorer ma carcasse et traîner mes os dans une caverne. Open Subtitles مشاهدة قطيع من الذئاب، يمزقون ،جثتي إرباً ويجرّون عظامي نحو كهف.
    Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs. UN هنا معي اليوم أشخاص منحوا الحياة لعظام جافة، من كل من الباقين على قيد الحياة والمحررين.
    Les mouvements amplifiés ont brisé leur os et déchiré leurs muscles. Open Subtitles هذه الحركات الشديدة ، كسرت عظامهم و مزقت عضلاتهم
    Il sera difficile de les enlever sans endommager les os. Open Subtitles سيكون من الصعب إزالة هذه دون الإضرار بالعظام.
    L'Assemblée générale sent la moisissure la gagner et ses os se ramollir. UN والجمعية العامة تشعر بالعفن يصيبها ويحوّل عظامها إلى عجين.
    De grosses artères passent par là... un fragment d'os en coupe une et... Open Subtitles شرايين كبيرة تعبر من هناك أي كسر عظمي سوف يتفرع إلى
    Le médecin légiste a conclu que c'était des fragments d'os délogés par le démonte-pneu. Open Subtitles التقرير الطبي يشير إليها هلى أنها شظايا عظمية حدثت نتيجة الإطار المعدني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more