"Pharaon" - French Arabic dictionary

    Pharaon

    proper noun

    "Pharaon" - Translation from French to Arabic

    • فرعون
        
    • الفرعون
        
    • الفراعنة
        
    • للفرعون
        
    • فرعونا
        
    • لفرعون
        
    • فارون
        
    • فرعونهم
        
    • فِرعَون
        
    • كفرعون
        
    • الفراعنه
        
    • الفِرعون
        
    • حاكمى
        
    • المصري
        
    Pourquoi vous cachez, maintenant qu'un nouveau Pharaon va être couronné ? Open Subtitles لماذا تختبيء بينما هناك فرعون جديد على وشك التنصيب؟
    Ce n'est pas assez de savoir qu'il t'as sauvé de la colère du Pharaon ? Open Subtitles أليس كافيا أن نعلم أنه قد أنقذ حياتك من بطش فرعون ؟
    Voyons si le dieu d'un berger est plus fort que les dieux du Pharaon. Open Subtitles سنعلم ما إذا كان إله راعى الأغنام أقوى من آلهة فرعون
    Parce que tu es le Pharaon, et je ne pensais pas que tu devais être dérangé pour des bétises alors que ton peuple se fait brûler vif. Open Subtitles لأنك الفرعون, وأنا لم اعتقد ان عليك ان تنزعج بسبب أمور تافهه بينما آلاف من مواطنينك على وشك ان يحرقوا وهم أحياء
    On a eu une autorisation sépciale du euh... Pharaon du moment. Open Subtitles أجل. لقد حصلنا على إذن خاص من الفرعون الحالي
    Garder le trésor du Pharaon est une lourde responsabilité ! Open Subtitles حماية جميع كنوز الفرعون مسئولية كبيرة, أيها القائد.
    Croyais-tu que Pharaon se laisserait prendre à un tour idiot? Open Subtitles هل تعتقد أن فرعون سيُقهر بهذه الحيلة السخيفة؟
    Une Reine sans enfant est insignifiante pour un Pharaon. Open Subtitles الملكة بدون الطفل تصبح بالنهاية بلا أهميه لأي فرعون
    Je conçois bien que tu es Pharaon, mais je ne peux vivre ici sans connaître ma place. Open Subtitles انا اتقبل كونك فرعون مصر ولكني لا استطيع إنشاء حياة هنا بدون ان اعلم مكانتي
    Je peux vous garantir un héritier si le Pharaon aime les dieux et leurs temples. Open Subtitles استطيع ان امنح لك خلاص من وريثه لو, عندما يصبح فرعون سيحب الآلهه والمعابد
    La Reine n'aura jamais d'enfant, ce qui ne laissera que moi quand vous serez Pharaon. Open Subtitles لن تحضى الملكة بطفل ابداً مما يتركني أنا فقط عندما تصبح أنت فرعون
    On se souviendra de toi comme d'un Pharaon qui comprit la dignité des autres, qui n'a pas gâché le sang de son peuple pour voler les richesses des autres, un Pharaon... qui n'a pas gouverné que pour lui Open Subtitles سوف يتم تذكرك كفرعون تفهم كرامة الرجال الآخرون فرعون لم يهدر
    Grand vizir, pouvez-vous dire à la précieuse princesse ce que signifie épouser le jeune Pharaon ? Open Subtitles هنا بالتحديد بما يقصد بأن تتزوج من فرعون صغير؟
    Grand Pharaon, je me tiens à l'ombre de votre justice. Open Subtitles أيها الفرعون العظيم إننى أقف فى ظلال عدالتكم
    Vite ! Le Pharaon arrive ! Montez vite ce nez ! Open Subtitles اسرعو اسرعوا, الفرعون قادم ضعوا الأنف في مكانه, هيا
    Un Pharaon qui ne mène pas ses hommes à la bataille est à la merci de ses généraux. Open Subtitles الفرعون الذي لا يقود رجاله في المعركة هو تحت رحمة قادته
    Les esclaves et les hommes de plus faible rang qui enterrent les morts ne savaient pas que le Pharaon était parmi eux. Open Subtitles العبيد و الرجال من الرُتب الأقل اللذين دفنوا الموتى لم يكونوا يعرفوا ان الفرعون من بينهم
    Le Pharaon, assis sur un trône de l'autre côté du desert, n'a aucune influence sur moi comme j'en ai aucune sur lui. Open Subtitles الفرعون الجالس على العرش عبر الصحراء هو عاقبة لي اكثر مما انا له
    De ce que j'ai entendu sur le Pharaon, il ne saurait pas quoi faire avec s'il l'avait. Open Subtitles مما سمعت عن الفرعون هو لن يعرف ما يفعله بلساني اذا كان يملكه
    La légende dit qu'un jour une amphore fut trouvée dans la tombe d'un Pharaon... et lorsqu'elle fut ouverte, un parfum s'en échappa. Open Subtitles الأسطورة تبدأ أنه كانت هناك جرّة عُثِر عليها فى مقابر الفراعنة وحينما فُتحت انبعث منها شذا العطر
    Vous êtes désormais esclaves du Pharaon Hermenthotip. Gardes ! Open Subtitles أنتم الآن عبيد للفرعون العظيم هيرمنحوتب, حراس
    Ramsès les entendra s'il devient Pharaon ? Open Subtitles هل رمسيس سيستجيب لها إذا أصبح فرعونا ؟
    A minuit le destructeur descendra au sein de l'Égypte et tous les premiers-nés mourront, du premier-né du Pharaon au premier-né de ses serviteurs. Open Subtitles عند منتصف الليل سيأتى الفناء إلى وسط مصر و كل مولود أول سوف يموت من أول مولود لفرعون
    Monsieur, je suis Edmond Dantes, deuxième lieutenant du navire marchand Pharaon, en route pour Marseille. Open Subtitles سيدى, أنا (إدموند دانتيس) ثانى بحار على السفينه التجاريه (فارون) وفى طريقنا للعوده إلى مارسيليا
    Mon peuple pense que leur Pharaon est invincible. Open Subtitles قومي يظنون أن فرعونهم لا يقهر
    Dieu endurcit le cœur du Pharaon afin qu'il ne libère pas les fils d'Israël. Open Subtitles يَقومُ الرَب بتَقسيَة قَلب فِرعَون لكي لا يُطلِقَ الإسرئيليين
    Je ne lui dirai pas ce que vous avez dit quand il sera Pharaon. Open Subtitles لن اخبره انك قلت هذه الأشياء عندما يُنصب كفرعون
    Il était le deuxième Pharaon de la XIXe dynastie et le plus riche de tous. Open Subtitles لقد كان الفرعون الثانى من السلاله التاسعة عشر أغنى الفراعنه على الإطلاق رائع.
    Donc, pour le Pharaon, je ne suis pas considérée comme une vraie Égyptienne. Open Subtitles لذا في أعين الفِرعون انا لا اعتبر مِصرية أيضا
    Apophis, mon Pharaon, vous détruira tous les 2 pour ceci. Open Subtitles َ" أبوفيس " , هو حاكمى , وسوف يحطمكم أنتم الأثنين لهذا
    Le cobra était... un protecteur du Pharaon, et le canari représentait ceux qui entraient dans la tombe. Open Subtitles ولك أن تعرفين ان ثعبان الكوبرا فى الفكر المصري القديم هو حامي الفرعون وعصفور الكناري يمثل هؤلاء الذين دخلوا إلى المقبرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more